Latpadaung mine contract amended between Myanmar and China


TODAY လက္ပန္ေတာင္းေတာင္ေႀကးနီစီမံကိန္းေႀကာင့္စိတ္ ဆင္းရဲ၊ကုိယ္ဆင္းရဲျ­ဖစ္ေနႀကရေသာေဒသခံျ­ပည္သူမ်ားကုိ မုံရြာျ­မဳိ႕မွ။ဗကသ။ေက်ာင္းသားမ်ားေတြ႕ဆုံအားေ
TODAY လက္ပန္ေတာင္းေတာင္ေႀကးနီစီမံကိန္းေႀကာင့္စိတ္ ဆင္းရဲ၊ကုိယ္ဆင္းရဲျ­ဖစ္ေနႀကရေသာေဒသခံျ­ပည္သူမ်ားကုိ မုံရြာျ­မဳိ႕မွ။ဗကသ။ေက်ာင္းသားမ်ားေတြ႕ဆုံအားေ
လက္ပန္ေတာင္းေတာင္ေႀကးနီစီမံကိန္းေႀကာင့္စိတ္ ဆင္းရဲ၊ကုိယ္ဆင္းရဲျ­ဖစ္ေနႀကရေသာေဒသခံျ­ပည္သူမ်ားကုိ မုံရြာျ­မဳိ႕မွ။ဗကသ။ေက်ာင္းသားမ်ားေတြ႕ဆုံအားေပးခဲ႕ ၂၅၊၇၊၂၀၁၃
လက္ပန္ေတာင္းေတာင္ေႀကးနီစီမံကိန္းေႀကာင့္စိတ္ ဆင္းရဲ၊ကုိယ္ဆင္းရဲျ­ဖစ္ေနႀကရေသာေဒသခံျ­ပည္သူမ်ားကုိ မုံရြာျ­မဳိ႕မွ။ဗကသ။ေက်ာင္းသားမ်ားေတြ႕ဆုံအားေပးခဲ႕ ၂၅၊၇၊၂၀၁၃

Myanmar’s State Mining Enterprise-1 on Wednesday signed an amendment to the production sharing contract for the Lepadaungtaung copper mine project with Myanmar Economic Holding Ltd (MEHL) and China’s Wanbao Mining Ltd in Nay Pyi Taw.

Attending the signing ceremony were Myanmar Minister at the President’s Office U Hla Tun, Minister of Mines U Myint Aung, MEHL Chairman Lieutenant-General Khin Zaw Oo. and President of Wanbao Mining Ltd Chen Defeng.

A press release quoted the terms of agreement as saying that the government of Myanmar will now enjoy 51 percent of the benefit, making the people of Myanmar majority beneficiaries, while Wanbao and its business partner MEHL will retain 49 percent.

The amendment legally sets that 2 percent of net profits goes towards corporate social responsibility with a focus on immediate communities.

The contract safeguards environmental stewardship with Wanbao paying 2 million U.S. dollars per annum throughout the commercial production period of the project into a dedicated account to ensure international standards of environmental protection, the release said.

Wanbao views the milestone agreement as “heralding a new dawn in the relationship between mining companies and their host countries”.

Letpadaungtaung copper mine project is situated in Monywa, Myanmar’s northwestern Sagaing region.

The project has been undertaken by the Myanmar Economic Holding Ltd and the Wanbao Mining Ltd under the approval of the Ministry of Mines in March 2010 after a Canadian company, the Ivanhoe, pulled out two years ago.

The then profit sharing of Latpadaungtaung copper mining project was such that Myanmar government 16.8 percent, Myanmar Economic Holding Ltd 13.8 percent and fully invested Chinese company 13.33 percent after deducting production cost of 56 percent. The profit ratio between Myanmar side and the Chinese investor was 2:1.

Since February 2012, demonstrations had been taking place intermittently against the continued implementation of the project and the protest escalated in November that year.

Following the incident, Myanmar government appointed a probe panel, led by opposition leader and parliamentarian Aung San Suu Kyi to investigate into the controversial project and the final report of the panel to the president was released on March 12 proposing that the project should go on as the best choice for the economic benefit of the nation and the people especially for the full benefit of the future generation, while amending the weak points as pointed out in the report in consideration of various angles of economic, social and environmental impacts as well as international relations.

On the same day, the government appointed a special committee, led by Minister at the President’s Office U Hla Tun, to implement the report of the probe panel and compensation for land of local farmers and relocation of them.

Kachin Humanitarian Honored with 2013 Magsaysay Award


The Ramon Magsaysay Award Foundation announced on July 25 that Lahpai Seng Raw, founder and former Executive Director of the Metta Development Foundation, is one of this year’s recipients of the prestigious Magsaysay Award. Lahpai Seng Raw is the first Kachin ever to receive an international award of this stature.

The Ramon Magsaysay Award Foundation was established to honor the memory of President Magsaysay of the Philippines, killed in an air crash in 1957. The Foundation’s website states that the award is given to “persons – regardless of race, nationality, creed or gender – who address issues of human development in Asia with courage and creativity, and in doing so have made contributions which have transformed their societies for the better.” The award is considered the Asian equivalent of the Nobel Peace Prize.


Part of the citation for Seng Raw’s award states, “the board of trustees recognizes her quietly determined and heroic efforts as an exemplary civil society leader in difficult circumstances, and her inspiring vision and example in building empowered local communities, and in promoting a non-violent culture of participation and dialogue as foundation for Myanmar’s future.”

Seng Raw has been active in community development work for more than two decades. She established the Metta Development Foundation in 1998 to assist communities in ethnic regions recover from the devastating consequences of armed conflict and humanitarian emergencies. Today Metta is recognized as the leading community based development agency in Myanmar.

Although she has stepped down from her position at Metta, Seng Raw remains committed to helping address the underlying issues of conflict and regression, ensuring that voices of the ethnic peoples are heard in the ongoing peaceful transformation process, and promoting emerging civil societies. She is also engaged in efforts to involve all stakeholders in drug endemic areas to address drug abuse and addiction in their communities.

Seng Raw intends to use her prize money towards projects that will help protect and preserve the Myitsone area, while providing sustainable livelihood opportunities for its communities.


KIO officially opens Myitkyina office as fighting continues



During a well-attended ceremony in the Kachin state capital Myitkyina on Tuesday the Kachin Independence Organization’s (KIO) Technical Advisory Team officially opened its office.  The ceremony took place at the same time as government forces and KIO troops clashed in north western Shan state, something that the office is supposed to help avoid from happening.

The newly opened office is located in Myitkyina’s Shatapru quarter (opposite the Kachin National Manau Park) in a building that previously served as the KIO’s liaison office until it was closed in 2010, a victim of deteriorating relations between the KIO and Burmese authorities at the time.

Col. Gawlu La Awng the KIO’s Deputy Foreign Affairs representative will lead a team of 14 staff who will work at the office.  Four staff have come directly from the KIO and 10 others are Kachin civilians from government-controlled areas, according to N-shang San Awng of the Myitkyina-based Kachin Peace-talk Creation Group (PCG).  The PCG is a group of Kachin businessmen who have facilitated the ongoing Kachin peace process between the government and the KIO.

The opening ceremony was attended by the President Thein Sein’s chief peace negotiator U Aung Min. Other attendees included local government officials and military officers affiliated with the Northern Regional Command.  Sumlut Gam, a senior officer from the KIO led a small delegation from the group’s Laiza headquarters.  An assistant working for the UN’s special Burma envoy Vijay Nambiar was also present for the ceremony, according to N-shang San Awng.

The creation of a KIO Technical Advisory Team was stipulated in a 7-point agreement concluded at the end of May in which both the KIO and the government promised to reduce tensions but stepped short of a full ceasefire.  The Technical Advisory Team is supposed to liaise with the government in order to prevent fighting from taking place.  It remains to be seen how much impact the Technical Advisory Team will have on the situation in Kachin and Kachin inhabited areas of north western Shan state.


Fighting takes place same day as KIO office opening


While representatives of the KIO and the government shook hands in Myitkyina on Tuesday, KIO forces and government troops shot at each other in northern Shan state.  The fighting which took place near Hpai Kawng village in Pangsai (Kyukok) township lasted for more than two hours and saw government forces use artillery against KIO targets.

The fighting began when a column of Burma army troops from Infantry Battalion No. 123 intruded into territory controlled by the KIO militia MHH (Mungshawa Hpyen Hpung), according to Zau Seng, a commander with the MHH Section 5 based in the Pangsai (Kyukok) region.

The Burmese military column consisting of dozens of troops and three horses was dispatched from nearby Mongkoe, Zau Seng said.  Skirmishes between the KIO and government forces also took place in northern Shan state in an area around Hpai Kawng yesterday, Zau Seng added.

According to KIO sources fighting also broke out yesterday in Mantong township, another hot spot located in north western Shan state.  The fighting involved government forces and troops from the Kachin Independence Army’s (KIA) Battalion 8 and took place in an area close to the Shwe gas pipeline project. Trrops from the KIO allied Shan State Army (SSA) North and the Ta’ang National Liberation Army (TNLA) also took part, KIO sources report.


SORRY KACHIN:IDPs in Rakhine State receives more funds than Kachin State

A comparison analysis of statistics from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) shows that Myanmar has received more funds for internally displaced people (IDPs) in Rakhine State than those in Kachin State.

According to the Rakhine response plan, which was drafted last year to provide aids to IDPs in Rakhine State, a total of US$68 million is needed for the IDPs and the country has received US$45.7 million up to May 2013.

Another US$22 million is needed to provide food and other humanitarian aids to the IDPs in Rakhine State.

A total of US$50.9 million worth of humanitarian aids is needed for IDPs in Kachin State and northern Shan State, but only US$1.2 million has been received to date, which is significantly lower than those in Rakhine State.


The Rakhine Response Plan stated that the fund is needed to continue implementing critical life-saving interventions for 115,000 people for one year (July 2012 through June 2013).

At present, aids for IDPs in Rakhine State have fallen short.

After violence occurred in Rakhine State in June and October, around 140,000 IDPs were living in different locations in Rakhine State. Ninety percent of them are now still living in IDP camps and have to rely on aids from donators.

In Sittwe, the IDP locations host people in extremely overcrowded and poor conditions, with limited access to health, water and sanitation facilities, according to the response plan.

According to the Kachin response plan, about 120,000 displaced people in Kachin State and northern Shan State need humanitarian assistance at least till the end of 2013.

Parliament did not allow all proposed press bill amendments


A Myanmar MP who had called the cancellation of a controversial media legislation said that the Parliament’s Joint-Bill Committee did not include all the proposed amendments into the Printing and Publishing Enterprise Bill, which the Lower House of Parliament approved on July 4.


Lower House MP Khaing Maung Yi, also a member of Lower House’s Sport, Culture and Public Relations Development Committee, disclosed the information on Tuesday.

“There was some work (regarding the press bill) done by the committee in sync with the Information Ministry. They said they had already adjusted offenses and punishments included in the bill. We don’t know when they adjusted. But they refused what we wanted to amend,” said Khaing Maung Yi.
He first planned to table a motion to cancel the bill but it was withdrawn by Parliament. He could only try for canceling the provisions on offenses and punishments, he added.

According to Khaing Maung Yi, the Joint-Bill Committee invited only two members of his committee to discuss the press bill before its approval. On the first-day session of the meeting, nothing about the media was discussed and even his proposal to amend a point was rejected by one member of the Joint-Bill Committee.

He also said he would listen to opinions of the interim Press Council during its Wednesday (July 24) meeting with officials from the Information Ministry, inviting details about the amendments.

“Some issues need to be dealt with in the presence of ministry officials. We cannot hear what is all said outside. We cannot read all contents of the local newspapers and journals. We don’t know details about the amendments the Press Council wanted to make,” said Khaing Maung Yi.

Since its disclosure by the Information Ministry, the press bill had attracted criticism from journalists and media organisations for still containing provisions that control or oppress the journalists and provisions that are not related to printing and publishing processes.

The interim Press Council demanded some points to be filled in and some amendments to be made in the press council but it said the demands were not met when the bill was approved by the Lower House


ေလွျဖင့္လူကုန္ကူးသူမ်ားကို စစ္တပ္ျဖင့္ ေျဖရွင္းရန္ ၾသစေၾတးလ်ျပင္ဆင္(သတင္း)BOOT SANK OFF INDONESIA-VIDEO


Rescuers were searching for several asylum seekers believed to be missing from a boat that sank off Indonesia while heading to Australia. Nearly 190 survivors were brought to safety and nine bodies were recovered.

The sinking occurred days after Prime Minister Kevin Rudd changed Australia’s refugee policy so that people who arrive by boat will no longer be allowed to settle in the country. The move was a response to domestic political pressure and a string of deadly accidents involving rickety boats packed with asylum seekers bound for Australia.

Local police chief Lt. Col. Dedy Kusuma said on Wednesday that 189 people were rescued and nine bodies were recovered after the tugboat sank on Tuesday night about 5 kilometres off the coast of West Java’s Cianjur district. It was not clear how many people were missing.

West Java police spokesman Col. Martinus Sitompul said the survivors included a pregnant Sri Lankan woman who was being treated at a health center in the town of Cidaun. A baby boy and a 10-year-old girl were among the dead.

ေလွျဖင့္လူကုန္ကူးသူမ်ားကို စစ္တပ္ျဖင့္ ေျဖရွင္းရန္ ၾသစေၾတးလ်ျပင္ဆင္(သတင္း)
Thursday, July 25, 2013လူကုန္ကူးသူမ်ားအား တားဆီးရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ မၾကာမီက ေပၚလစီသစ္ ေၾကညာၿပီးေနာက္ ေလွျဖင့္လူကုန္ကူးသူမ်ားအား တြန္းလွန္ရန္ စစ္တပ္ျဖင့္ တုံ႔ျပန္ေရး အစီအစဥ္တစ္ရပ္ကို ၾသစေၾတးလ် ကြန္ဆာေဗးတစ္ အတိုက္အခံမ်ားက ယေန႔ထုတ္ေဖာ္ေျပာၾကားသည္။ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံသုိ႔ လူေပါင္းေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ ေလွမ်ားျဖင့္ အသက္စြန္႔ကာ ခိုလႈံခြင့္ ေတာင္းခံရန္ လာေရာက္ေနၾကရာ တိုနီအက္ေဘာ့တ္္ ေခါင္းေဆာင္သည့္ အတိုက္အခံ အဖဲြ႔က ၎တို႔အာဏာရပါက ျပႆနာ ကိုင္တြယ္ရန္ စစ္တပ္ဗိုလ္မွဴးႀကီး ဦးစီးသည့္ ပူးတဲြအဖဲြ႔ တစ္ခုကို ထားရွိမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာၾကားသည္။

၂၀၁၃တြင္ ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံသို႔ ေလွျဖင့္လာေရာက္သူ တစ္ေသာင္းခဲြေက်ာ္ ရွိေနၿပီး ႏိုဝင္ဘာအကုန္တြင္ က်င္းပမည့္ ႏိုင္ငံတဝွမ္း ေရြးေကာက္ပဲြ မတိုင္မီတြင္ ၎ကိစၥႏွင့္ စပ္လ်ဥ္းသည့္ ေပၚလစီသစ္သည္ အဓိက ျဖစ္ေနကာ ေရြးေကာက္ပဲြ၌ အက္ေဘာ့သည္ ေလဘာပါတီမွ လက္ရွိဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ေကဗင္ရတ္ႏွင့္ ယွဥ္ၿပိဳင္မည္ျဖစ္သည္။ Continue reading “ေလွျဖင့္လူကုန္ကူးသူမ်ားကို စစ္တပ္ျဖင့္ ေျဖရွင္းရန္ ၾသစေၾတးလ်ျပင္ဆင္(သတင္း)BOOT SANK OFF INDONESIA-VIDEO”

***အိမ္ဦးခန္းက ေခြးကိစၥ…***



***အိမ္ဦးခန္းက ေခြးကိစၥ…***



သူမ်ားႏိုင္ငံေတြမွာ ကိုယ့္ႏိုင္ငံသား မဟုတ္တဲ့သူ လႊတ္ေတာ္ထဲ ေရာက္ဖို႔ အသာထား၊
ႏိုင္ငံသားျဖစ္ဖို႔လဲ အသာထား၊
ႏိုင္ငံသားကဒ္ အတုရဖို႔ေတာင္ အင္မတန္မလြယ္တဲ့ ကိစၥပါ။
ျမန္မာႏိုင္ငံထက္ တိုးတက္တဲ့ႏိုင္ငံ မေျပာနဲ႔ ကိုယ့္ေလာက္မတိုးတက္တဲ့ ႏိုင္ငံေတြမွာေတာင္ ဒီေလာက္မလြယ္ပါဘူး။
အခု လႊတ္ေတာ္ထဲက ဘဂၤါလီကုလား ေ႐ႊေမာင္ရဲ႕ မွတ္ပံုတင္က အတုပါတဲ့။ ကဲ ဘယ္ႏွယ့္ရွိစ၊ ႏိုင္ငံရဲ႕ အျမင့္ဆံုး၊ အေရးအပါဆံုးေနရာမွာ ေရာက္ေနတဲ့ေကာင္ေတာင္ မွတ္ပံုတင္အတု ကိုင္ထားရင္ ျမန္မာတႏိုင္ငံလံုးက ကမန္၊ ျမန္မာမြတ္စလင္လို႔ ေႂကြးေၾကာ္ေနတဲ့ ဘဂၤါလီ ဘယ္ႏွသန္းေလာက္ေရာ ကိုင္ထားၾကၿပီလဲ ? (သိန္းဂဏန္း မဟုတ္ဘူးေနာ္၊ သန္းဂဏန္း)။
ရန္ကုန္မွာ လူဦးေရ ၆သန္းရွိပါတယ္၊ စစ္တမ္းတစ္ခုရဲ႕ အဆိုအရ ခန္႔မွန္း မြတ္စလင္ ၁သန္းခြဲ ရွိၿပီး ျမန္မာမြတ္စလင္/ ကမန္ဆိုၿပီး အင္ထု ထားတာကိုင္တဲ့ဘဂၤါလီကုလားက ၁သန္းပတ္ဝန္းက်င္ ရွိပါသတတ္။ ကဲ မဟာရန္ကုန္ေရာ ဘာတတ္ႏိုင္ေသးလဲ?
ကြၽန္ေတာ္တို႔ေတြ ကုလားကိုပဲ အျပစ္ေျပာေနတာကို ေလွ်ာ့ၿပီး ကိုယ္ဘက္ကိုယ္ျပန္ၾကည့္ရေအာင္လား။ ဒီေလာက္မ်ားတဲ့ လူ႔တိရိစာၦန္ေတြ ဘယ္နည္းနဲ႔ ဘယ္လိုေရာက္လာၿပီး ဘယ္လိုေနေနၾကလဲဆိုတာကို???
အစိုးရကေရာ သန္းေခါင္စာရင္း ေလာက္ေကာက္မွာကို အရွက္မရွိ ဂုဏ္ယူဝင့္ႂကြားေနတာ စိတ္ပ်က္စရာေကာင္းပါတယ္။ မေလးရွားမွာ ျမန္မာေတြေနတဲ့ ေနရာ ေအာ္ပရာစီဝင္သလို ျမန္မာမိန္းကေလးေသာ ဘာေသာ နားမလည္ တန္းစီထိုင္ခိုင္းၿပီး အၾကမ္းပတမ္းကိုင္တြယ္သလို ကုလားရပ္ကြက္ေတြ ကုလာေတြ ေနတဲ့ေနရာေတြကို ဝင္မစစ္ရဲဘူးလား???
ကိုယ့္တိုင္းရင္းသားနဲ႔ ခ်ရင္ ၾကည္း ေရ ေလ သံုးၿပီးခ်သေလာက္ ေလာက္ အဲဒီလို Operation ဝင္ဖို႔က မခက္ဘူးထင္ပါတယ္။
အခုအခ်ိန္မွာ အရမ္းသိခ်င္ေနတာ တစ္ခုက မွတ္ပံုတင္ အတုကိုင္ထားတဲ့ အိမ္ဦးခန္းက ေခြးကို ဘယ္လိုအေရးယူမလဲ ဆ္ိုတာပါပဲ။ အဲထက္ပို ျဖစ္သင့္တာက အဲေခြးကို မွတ္ပံုတင္ ထုတ္ေပးတဲ့ ကိုယ့္လူကို ပိုအေရးယူသင့္ပါတယ္။ ေသဒဏ္လိုမ်ိဳးေပါ့။
ကိုက္တတ္မွန္းသိလ်က္နဲ႔ ကိုက္တတ္တဲ့ေခြးကို ျခံထဲေပးဝင္တာ – ေခြးထက္ညံ့လို႔၊
ေခြးမွန္းသိလ်က္နဲ႔ ေခြးကိုအိမ္ဦးခန္းတင္ထားတာ – ေခြးကိုေၾကာက္ရလို႔၊
တစ္အိမ္လံုးကို လွည့္ပတ္ကိုက္ေနတဲ့ေခြးကို ေမာင္းမထုတ္ရဲတာ – ေခြးထက္မိုက္လို႔ပဲ ျဖစ္ပါေၾကာင္းပါ။


ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴး ဘန္ကီမြန္း စာမ်ားမ်ားဖတ္ဖိုလိုအပ္.._Bangali is not Rohinja but Bangali- U THAR BAN-burmese/english

ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴး ဘန္ကီမြန္း စာမ်ားမ်ားဖတ္ဖိုလိုအပ္..ဘဂၤလီဟာ ဘဂၤါလီပဲ ရိုဟင္ဂ်ာ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး
ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴး ဘန္ကီမြန္းက ဇူလိုင္လ ၁၀ ရက္တြင္ ဘဂၤါလီလူမ်ိဳးမ်ားကို ရိုဟင္ဂ်ာဟု သံုးႏႈန္းျပီး ႏိုင္ငံသားျဖစ္ခြင့္ေပးရန္ ေျပာၾကားခ်က္ကို ဦးသာဗန္း (ရခိုင္ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႕ခ်ဳပ္ (နာယက)) က ဘဂၤါလီသည္ ဘဂၤါလီသာျဖစ္ျပီး ရိုဟင္ဂ်ာျဖစ္
မလာႏိုင္ေၾကာင္း တံု႕ျပန္ေျပာၾကားလိုက္ပါသည္။“ကၽြန္ေတာ္အေနနဲ႕ ဘဂၤါလီကို အသိအမွတ္ျပဳတာ လက္ခံတယ္။ ရိုဟင္ဂ်ာကို အသိအမွတ္ျပဳတာကို လက္မခံဘူး။ ဒါဟာ
လုပ္ဇာတ္ပဲလို႕ေျပာခ်င္တယ္။ ဒီဘဂၤါလီေတြဟာ ျမန္မာျပည္လြပ္လပ္ေရးမရခင္ကတည္း က ေမာင္ေတာ၊ ဘူးသီးေတာင္နဲ႕
ရေသ့ေတာင္ နယ္ေျမေတြကို အေရွ႕ပါကစၥတန္ထဲမွာ ထည့္သြင္းရမယ္္ဆိုျပီးအေရွ႕ပါကစၥတန္ေခါင္းေဆာင္ အလီဂ်န္နားကို
သြားေတြ႕ျပီး ေျပာၾကတယ္။ ဒါေပမဲ့ အလီဂ်န္နားက လက္မခံခဲ့ဘူး။ ဒါဟာ ဗမာပိုင္နက္ ဗမာေတြပဲ အုပ္စိုးရမယ္လို႕ေျပာခဲ့တယ္။
အမွန္က ဘဂၤါလီေတြက ရခိုင္မ်ိဳးေႏြေတြနဲ႕ ဘာမွမဆိုင္ဘူး။ ဗမာျပည္ကို ပထမ အဂၤလိပ္ျမန္မာ စစ္ပြဲျပီးေတာ့ ဗမာျပည္ကို
သိမ္းယူခဲ့တယ္။အဲဒီအခ်ိန္မွာ လယ္ယာေျမေတြမွာ လုပ္ကိုင္ဖို႕အတြက္ ဘဂၤါလီေတြကို ဘဂၤလားနယ္ထဲကေန ေခၚလာခဲ့တာ၊
ဗမာျပည္မွာ အလုပ္လုပ္ခိုင္းခဲ့တာပဲ။ သူတို႕က ယာယီလာလုပ္တာ။ သူတို႕ဟာ ႏိုင္ငံျခားသားဘဲ။ ဘဂၤလီေတြဟာ
တိုင္းရင္းသားမဟုတ္ဘူး။ ဘဂၤါလီလို႕ သူတို႕လူမ်ိဳးကိုေခၚတာ အသိမွတ္ျပဳတယ္။ ဘဂၤါလီနဲ႕ပတ္သက္လို႕ ဖြဲ႕စည္းပံု (၄၇)
မွာေရာ (၇၄) မွာေရာ ေနာက္ဆံုး ၂၀၀၈ မွာေရာ အဲ့ဒါေတြပါထားတာပဲ။ ေနာက္ဆံုးလူ၀င္မႈၾကီးၾကပ္ေရးနဲ႕ ျပည္သူ႕အင္အားဌာနမွာ
တိက်ျပတ္သားတဲ့ ဥပေဒေတြ ရွိတာပဲ။

အထူးသျဖင့္ ၁၉၈၂ ဥပေဒဟာ ဒီလူေတြအတြက္ ပိုင္းျခားထားတဲ့ ဥပေဒပဲ။ ဘဂၤါလီ
အျဖစ္လက္ခံတာကလည္း ဘိုးစဥ္ေဘာင္ဆက္ ေနလာၾကလို႕ လက္ခံတာ။ လြပ္လပ္ေရးမရခင္ကတည္းက သူတို႕ဟာ မူဂ်ာဟိုက္
ဆိုျပီးေတာ္လွန္ၾကတာပဲ။ သူတို႕ရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္က ပါကစၥတန္ႏွင့္ ပူးေပါင္းဖို႕ပဲ။ ပါကစၥတန္နဲ႕ ေပါင္းစည္းေရးပဲ။ သူတို႕ေတြဟာ
အဲဒီတုန္းက အတိက ေၾကြးေၾကာ္ ခဲ့တာ “ ပါကစၥတန္ အဓြန္ရွည္ပါေစ” လို႕ေၾကြးေၾကာ္ခဲ့ၾကတာ။ မႈဂ်ာဟိုက္ကို ျမန္မာ
အစိုးရအေနနဲ႕ အမ်ားၾကီး ခုခံတိုက္ခိုက္ခဲ့ရတယ္။ ၁၉၅၈ မွာေတာ့ ဒီလူေတြလက္နက္ခ်လာခဲ့တယ္။ အဲဒီမတိုင္ခင္မွာ သူတို႕ကို
သူတို႕ ရိုဟင္ဂ်ာလို႕ ေၾကြးေၾကာ္ ခဲ့ၾကတယ္။ ဒီဘဂၤါလီေတြဟာ မႈဂ်ာဟိုက္လို႕ ေျပာင္းတယ္။

မႈဂ်ာဟိုက္ကေန ရိုဟင္ဂ်ာလို႕
ေၾကြးေၾကာ္ၾကတာ။ ဒါေတြဟာ မတရားတဲ့လုပ္ရပ္ပဲ။ သမိုင္းမွာ မရွိဒါကို လုပ္တာဘဲ။ သမိုင္းအစဥ္ အလာကိုျပန္ၾကည့္ၾကပါ။
ျမန္မာ့ သမိုင္း၊ ရခိုင္သမိုင္း၊ ကမၻာ သမိုင္းမွာ ရိုဟင္ဂ်ာဆိုတာမွ မရွိပဲ။ ဒါဟာလုပ္ၾကံတဲ့ ဇာတ္လမ္းပဲ။ ရိုဟင္ဂ်ာကိုလံုး၀လက္မခံဘူး။
ဘက္ကီမြန္းက ႏိုင္ငံတကာေခါင္းေဆာင္လုပ္ ျပီးေတာ့ စာမ်ားမ်ားမဖတ္ေတာ့ မသိတာပဲလို႕ ေျပာခ်င္တယ္။ ဟုတ္တယ္ေလ။
သူစာမွ မဖတ္ပဲ။ ႏိုင္ငံတကာ ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္ေနတာက ျဖစ္ေနတာပဲ။ ျမန္မာ့အေရးကို ဂဃ နဏ သိရင္ ရိုဟင္ဂ်ာလို႕ဘယ္ေျပာမလဲ။
သူ ေျပာသင့္တာက ဘဂၤါလီကို ဘဂၤါလီလိုပဲ ေျပာသင့္တယ္” ဟု အဆိုပါ ပုဂၢိဳလ္က တ႔ုံျပန္ ေျပာၾကားပါသည္။

Bangali is not Rohinja but Bangali
All due to speech by United Nations Secretary Ban Ki Moon on 10th, July such that RohinJa should be nationality
of Myanmar. Rakine Democracy Party’s Principal U Thar Ban reject Ban Ki Moon’s usage mentioned RohinJa in
his speech instead of Bangali.

I accept that regarding Bangali but nor Rohinjar because it is just a fabricate. Those who are Bangali met with Continue reading “ကုလသမဂၢ အတြင္းေရးမွဴး ဘန္ကီမြန္း စာမ်ားမ်ားဖတ္ဖိုလိုအပ္.._Bangali is not Rohinja but Bangali- U THAR BAN-burmese/english”


Myanmar’s venerable Buddhist monks issued a statement on Tuesday denouncing terrorism and all terrorist act.

In the statement, Sitagu International Buddhist Missionary said it was extremely shocked by the bombings by some terrorists at Bodh Gaya in India’s Bihar Province on July 7.

Such terrorist acts contradict the essence of Buddhist teaching ‘tolerance and non-violence’ as well as the teachings of the four major religions- Christian, Islam, Hinduism and Judaism, said the statement.

Those major religions themselves accept the teachings of Buddha as the truth for universal peace. So, Sitagu International Buddhist Missionary categorically denounces the Bodh Gaya bombings, which is also a sign of threatening world ancient cultural heritages.

In the statement, the venerable monks urged world religious leaders to seek a way to ensuring universal peace and stability while safeguarding the world religions and cultural heritages.

The Indian government was also urged to expose and take severe action against the bombers and to take steps to avoid further terrorist acts.

The Buddhist monks also called on all Buddhists across the world to keep calm and adhere to ‘the tolerance and non-violence.
Serial bomb blasts occurred near Mahabodhi temple in Bodh Gaya compound in Bihar, eastern of India on July 7 morning, injuring five including a Myanmar Buddhist monk.

The statement was signed by Myanmar’s famous Buddhist monks, including Sitagu Buddhist monk Ashin Nyanisara, Dr Ariya Dhamma from American Sitagu Buddhist Missionary.


U WIRA THU 24.JULY “ဝီရသူဟူေသာ ကေလာင္တစ္ေခ်ာင္းကုိ စတင္ေမြးဖြားလုိက္ေသာ စာအုပ္”

ဝီရသူဟူေသာ ကေလာင္တစ္ေခ်ာင္းကုိ စတင္ေမြးဖြားလုိက္ေသာ စာအုပ္ျဖစ္ပါသည္။

ဤစာအုပ္ေၾကာင့္ ရဟန္းဘြဲ႔အမည္ ဘဒၵႏၲဝိစိတၱာဘိဝံသ မထင္ရွားေတာ့ဘဲ ဝီရသူဟူေသာ ကေလာင္အမည္သာ လူသိမ်ားသြားျခင္း ျဖစ္သည္။


ဝီရသူဟူေသာ ကေလာင္တစ္ေခ်ာင္းကုိ စတင္ေမြးဖြားလုိက္ေသာ စာအုပ္ျဖစ္ပါသည္။           ဤစာအုပ္ေၾကာင့္ ရဟန္းဘြဲ႔အမည္ ဘဒၵႏၲဝိစိတၱာဘိဝံသ မထင္ရွားေတာ့ဘဲ ဝီရသူဟူေသာ ကေလာင္အမည္သာ လူသိမ်ားသြားျခင္း ျဖစ္သည္။
ဝီရသူဟူေသာ ကေလာင္တစ္ေခ်ာင္းကုိ စတင္ေမြးဖြားလုိက္ေသာ စာအုပ္ျဖစ္ပါသည္။
ဤစာအုပ္ေၾကာင့္ ရဟန္းဘြဲ႔အမည္ ဘဒၵႏၲဝိစိတၱာဘိဝံသ မထင္ရွားေတာ့ဘဲ ဝီရသူဟူေသာ ကေလာင္အမည္သာ လူသိမ်ားသြားျခင္း ျဖစ္သည္။