Myanmar Parliament to consider constitution amendment and other bills

CREDIT EMG

The Parliament would discuss a number of bills and a plan to set up a commission to review and study for the amendment of the 2008 Constitution during its regular session on Tuesday (25).

During the session Union Assembly (Parliament) representatives will also approve 13 bills, including farmer protection bill.

The 12 other bills to be approved are the communication law, SME protection law, trademark and service brand law, condominium law, association formation law, special economic zone law, innovation brand law, industrial design law, intellectual property law, multi-purpose transport law, consumer protection law, competition law and Myanmar Engineering Council Law.

Moreover, eight bills, which have been sent back to Parliament together with the remarks of President Thein Sein, will be discussed during this session of Union Assembly.

In the previous sixth session, the Union Assembly sent 20 bills to the President for his signatures. The President signed 12 out of the 20 and they have been passed as the laws.  But the remaining eight bills came back to Parliament with the presidential remarks.

Those bills are the 2013 Region and State Parliamentary bill, corruption elimination bill, Myanmar citizen investment bill, Central Bank of Myanmar bill, disaster management bill, credit bond sale and exchange bill, contempt of court law and population and household bill.

 

10179_641362395880146_225372314_n

THAILAND: illegal Myanmar workers deported

DEPORTED BURMESE WORKERS/  CREDIT MEKONG MIGRATION
DEPORTED BURMESE MIGRANT WORKERS/ CREDIT MEKONG MIGRATION

Thai authorities arrested and deported a number of Myanmar illegal migrant workers after mounting serious trafficking in human, according to Ministry of Labor, Employment and Security.

Police forces of Immigration and Border Guard, in border Tak Province arrested 150 illegal migrant workers including women and children from Myanmar who snaked into a refugee camp in Thai border. They were handed Myanmar authorities in Myawady in June 21.

“Thailand tightened security control after high number of human trafficking cases,” said Ei Mon Soe, Deputy Director from Ministry of Labor, Employment and Security. “Arrested workers mostly carried no legal document. Most of the case happened previously in Tachilek, but it just happened in Myawady for the first time.

Eleven Myanmar migrant workers were deported to Tachileik in June 21 after illegal entry, according to resources.

Thet Naing Oo, Deputy Director General from Ministry of Labour, Employment and Security said, “The ministry is issued legal documents for migrants who are working legally in factories and plants in Thailand. People who sell things, open shops and visit to Thailand illegally would be arrested.”

More than 1.2 million migrant workers from Myanmar are now working in Thailand. The ministry is opened eleven service centers to issue legal documents to more than one million migrant workers who have not yet registered.

Thailand deported more than 26,000 illegal migrant workers to Myanmar between November 19, 2010 and June 21, 2013.

Thailand to ban Myanmar illegal documents holders

CREDIT EMG

The Thai Embassy to Yangon announced that it would blacklist and permanently ban visa applicants who use false certification.

Despite of such announcement, some Myanmar brokers are still processing visa applications to the embassy with false documents, according to an official at Thai embassy.

Myanmar people are interested in travelling to Thailand, rather than domestic tour, due to cheaper package in recent years.

The embassy suggested visa applicants should apply the visa by themselves since the application via brokers was expensive due to extra charge and too risky.

The Embassy will ban the applicants permanently if any visa applicants used false statements to apply visa. The embassy will also take legal action against the brokers.

Any regularities if found, could be reported to the embassy at thaiembassyygn@gmail.com, according to statement from the Embassy.

The embassy issues some 300-400 entry visa on daily basis.

———

 

အသက္မျပည္႕ေသာ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးမ်ား ထုိင္းႏုိင္ငံ၌ လူကုန္ကူးခံရမႈျမင္႕မား_Thai woman held for trafficking Myanmar girls

အသက္မျပည္႕ေသာ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးမ်ား ထုိင္းႏုိင္ငံ၌ လူကုန္ကူးခံရမႈျမင္႕မား
ဇြန္ ၂၅၊
ၿပီးခဲ့ေသာတနလၤာေန႔က ထုိင္းႏုိင္ငံမွရဲတပ္ဖြဲ႕မ်ားသည္ လူကုန္ကူးသည္ဟု သံသယရွိ သူအမ်ဳိးသမီးအား ဖမ္းဆီးထိန္း သိမ္းခဲ့သည္ဟုသိရွိရသည္။
အဆုိပါအမ်ဳိးသမီးႏွင့္အ တူျမန္မာအမ်ဳိးသမီး ၁၃ ဦးကုိ ကယ္ဆယ္ႏုိင္ခဲ့သည္ဟုသိရၿပီး ၁၆ ႏွစ္အရြယ္အမ်ဳိးသမီးတစ္ ဦးႏွင့္ ၁၈ ႏွစ္ေအာက္အမ်ဳိးသ မီးသုံးဦးပါ၀င္ကာ ယုိးဒယားႏုိင္ ငံတြင္းရွိ Ranong
တည္းခုိခန္း တြင္ လိင္ေဖ်ာ္ေျဖသူမ်ားအျဖစ္ လုပ္ကုိင္ရန္ တရားမ၀င္ေသြး ေဆာင္ျဖားေယာင္းေခၚလာျခင္း ျဖစ္သည္ဟုသိရသည္။
၎င္းတုိ႔အားေခၚေဆာင္လာ ေသာအမ်ဳိးသမီးမွာ အသက္ ၃၂ ႏွစ္အရြယ္ရွိၿပီး အမည္မွာ Chonthipaporn Palosilpa ျဖစ္သည္ဟုသိရွိရၿပီး ထုိင္းအမ်ဳိး သမီးျဖစ္သည္ဟုဆုိသည္။ ၎င္း ထုိင္းလူမ်ဳိး အမ်ဳိးသမီးကုိ Muang ခ႐ုိင္ Tambon Khao Niwet ၿမိဳ႕ရွိ DD တည္းခုိခန္း တြင္ ဖမ္းဆီးရမိျခင္းျဖစ္ၿပီး ယခု အခါတြင္ အသက္မျပည့္ေသးသူ ကုိ လိင္ေဖ်ာ္ေျဖခုိင္းမႈႏွင့္ တုိင္းတစ္ပါးသားကုိ ခုိလႈံခြင့္ေပးမႈတုိ႔ ျဖင့္ တရားစြဲဆုိခံထားရသည္ဟု သိရွိရသည္။
လူကုန္ကူးမႈကာကြယ္တား ဆီးေရးအဖြဲ႕ေခါင္းေဆာင္ Pol Maj-General Chawalit Sawaengphuet ၏ေျပာၾကား ခ်က္အရ ၎င္းတုိ႔သည္ အသက္ ၁၈ ႏွစ္ေအာက္ျမန္မာအမ်ဳိး သမီးမ်ား Ranong တြင္လိင္ ေဖ်ာ္ေျဖသူမ်ားအျဖစ္ေဆာင္ ရြက္လ်က္ရွိသည္ဟု သတင္းရရွိ ၿပီးေနာက္ ၎င္းတုိ႔အဖြဲ႕ AHID ရဲမ်ားက စုံစမ္းေထာက္လွမ္းခဲ့ ၿပီး အဆုိပါတည္းခုိခန္းကုိေတြ႕ ရွိခဲ့သည္ဟုဆုိသည္။ ထုိေနာက္ ယူနီေဖာင္း၀တ္ဆင္ထားျခင္း မရွိေသာအရာရွိမ်ားက အရပ္ သားေယာင္ေဆာင္ကာ ကာမ ၀ယ္ယူရန္သြားရွိခဲ့ၿပီး အမ်ဳိးသမီး ႏွစ္ဦးမွာ ၁၆ ႏွစ္အရြယ္ျမန္မာ အမ်ဳိးသမီးအပါအ၀င္ ျမန္မာ အမ်ဳိးသမီး ၁၉ ဦးကုိထုတ္ျပခဲ့ သည္ဟုဆုိသည္။ ထုိ႔ေနာက္ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီး ၁၃ ဦးကုိကယ္ တင္ႏုိင္ခဲ့ၿပီး အသက္ ၁၈ ႏွစ္ ေအာက္အမ်ဳိးသမီး ၃ ဦးမွာ အတင္းအဓမ္ၼ႐ုိက္ႏွက္၍ ကာမ ေဖ်ာ္ေျဖသူအျဖစ္ခုိင္းေစျခင္းခံ ခဲ့ရၿပီး အျခား ၉ ဦးမွာ ထုိင္းႏုိင္ငံ သုိ႔ တရားမ၀င္ခုိး၀င္လာၾကသူ မ်ားျဖစ္သည္ဟု သိရွိရသည္။
ထုိ႔ျပင္ ၿပီးခဲ့ေသာဗုဒ္ၶဟူး ေန႔ကလည္း လူကုန္ကူးသည္ဟု သံသယရွိသူျမန္မာအမ်ဳိးသမီး သုံးဦးကုိဖမ္းဆီးခဲ့ၿပီး ထုိအမ်ဳိး သမီးသုံးဦးသည္ ျမန္မာႏုိင္ငံမွ အမ်ဳိးသမီးငယ္မ်ားကုိ Tak ျပည္နယ္ Mae Sot သုိ႔အသက္ ၁၈ ႏွစ္ႏွင့္ ၁၄ ႏွစ္ၾကားျမန္မာ အမ်ဳိးသမီးမ်ားကုိ လိင္ေဖ်ာ္ေျဖ သူမ်ားအျဖစ္ လူကုန္ကူးလ်က္ ရွိသည္ကုိစစ္ေဆးေတြ႕ရွိခဲ့ၿပီး ၁၈ ႏွစ္ေအာက္ျမန္မာအမ်ဳိး သမီးသုံးဦးကုိ ကယ္တင္ႏုိင္ခဲ့ သည္ဟုသိရသည္။ ထုိ႔ျပင္ ၿပီးခဲ့ ေသာဇြန္လ ၁၈ ရက္ေန႔ကလည္း Muang ခ႐ုိင္ Nakhon Sawan ၿမိဳ႕ရွိ ကာရာအုိေကဆုိင္တစ္ခု တြင္ဆုိင္ပုိင္ရွင္ Jarinrat Chong အသက္ ၄၈ ႏွစ္ကုိဖမ္းဆီးခဲ့ၿပီး ၎င္းဆုိင္မွ အသက္ ၁၄-၁၇ ႏွစ္ ၾကား လာအုိအမ်ဳိးသမီး ၈ ဦး ႏွင့္အသက္ ၁၇ ႏွစ္အရြယ္ရွိ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးတစ္ဦးကုိ ကယ္ ဆယ္ႏုိင္ခဲ့သည္ဟုသိရသည္။

 

 

1014272_530993066964200_62545039_n
ဇမ္ၺဴထြန္း

CREDIT EMG

THE NATION

Four girls under 18 among 13 allegedly lured to provide sex at guesthouse

Thai police yesterday announced the arrest of a Thai woman suspected of human trafficking and the rescue of 13 Myanmar women – including a 16-year-old and three girls under 18 – allegedly lured into sex work at a Ranong guesthouse in Thailand.

Chonthipaporn Palosilpa, 32, who was nabbed at DD Guesthouse in tambon Khao Niwet in Muang district, faces charges of procuring a girl under 15 and others under 18 for prostitution and molestation, as well as a charge of harbouring “aliens”. She denied the charges.

After a tip-off from the Freeland Foundation that some Myanmar women under 18 were doing sex work in Ranong, an investigation by Thailand’s Anti-Human Trafficking Division (AHTD) police found this was taking place in the guesthouse. So they organised a “sting” in which an undercover official agreed to buy sex from two women (including the 16-year-old girl) out of 13 Myanmar women presented to him, AHTD chief Pol Maj-General Chawalit Sawaengphuet said.

Upon payment, police presented themselves to arrest the suspect and rescued 13 Myanmar women and girls at the premises. Victim screening found that besides the 16-year-old, three other girls under 18 were reportedly assaulted and forced into prostitution, while nine other Myanmar women had illegally entered the Kingdom. Continue reading “အသက္မျပည္႕ေသာ ျမန္မာအမ်ဳိးသမီးမ်ား ထုိင္းႏုိင္ငံ၌ လူကုန္ကူးခံရမႈျမင္႕မား_Thai woman held for trafficking Myanmar girls”

U YE HTUT: အေရးေပၚကာလစီမံခန္႕ခြဲေရးဗဟိုေကာ္မတီက ေၾကညာခ်က္ အမွတ္ ၁/ ၂၀၁၃ ကို ယေန႕ ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။-BAN ON TIME MAGAZIN ISSUE

Burma-bans-controversial-Time-Magazine-cover-depicting-a-prominent-anti-Muslim-monk

 

Time’s issue with the cover story, the Face of Buddhist Terror is banned in Myanmar, according to U Ye Htut, deputy minister of information.

လူမ်ိဳးေရး၊ ဘာသာေရးအဓိကရုဏ္းမ်ား ထပ္မံ မျဖစ္ပြားေစေရးအတြက္
တုိင္းမ္မဂၢဇင္းပါ The Face of Buddhist Terror ေဆာင္းပါးကို
ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း မူရင္းစာေစာင္အတုိင္းျဖစ္ေစ၊ မိတၱဴပြား၍ျဖစ္ေစ ထုတ္လုပ္ျခင္း၊ ေရာင္းခ်ျခင္း၊ ျဖန္႕ခ်ိျခင္း မျပဳရ ။
YE HTUT
အေရးေပၚကာလစီမံခန္႕ခြဲေရးဗဟိုေကာ္မတီက ေၾကညာခ်က္ အမွတ္ ၁/ ၂၀၁၃ ကို ယေန႕ ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။ေၾကညာခ်က္မွာ အေရးေပၚကာလ စီမံခန္႕ခြဲေရးဗဟိုေကာ္မတီရဲ့ လုပ္ငန္းတာ၀န္နဲ႕ အညီ လူမ်ိဳးေရး၊ ဘာသာေရးအဓိကရုဏ္းမ်ား ထပ္မံမျဖစ္ပြားေစေရးအတြက္ ကာကြယ္ႏုိ္င္ရန္ ဇူလိုင္လ ၁ ရက္ေန႕ထုတ္ တုိင္းမ္မဂၢဇင္းပါ The Face of Buddhist Terror ေဆာင္းပါးကို ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း မူရင္းစာေစာင္အတုိင္းျဖစ္ေစ၊ မိတၱဴပြား၍ျဖစ္ေစ ထုတ္လုပ္ျခင္း၊ ေရာင္းခ်ျခင္း၊ ျဖန္႕ခ်ိျခင္း မျပဳဖို႕ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ေၾကညာခ်က္အျပည့္အစံုကို မနက္ျဖန္ထုတ္ ျမန္မာ့အလင္းနဲ႕ ေၾကးမံုသတင္းစာမ်ားမွာ ေဖာ္ျပေပး ပါ့မယ္။

Burmese Firm Cancels Distribution of Time Magazine, After Controversy

The Burmese distributor of Time magazine Asia will scrap sales of the magazine’s July 1st issue because of the controversy in Burma over its cover, which features a photo of nationalist monk U Wirathu with the headline “The Face of Buddhist Terror.” The government, meanwhile, is still considering a ban on the issue.

———-

994150_392829540834181_1407701064_n

The TIME Magazine, Media Ethics, and Religion

CREDIT EMG

The July issue of the TIME magazine features a front page cover story under the headline ‘The Face of Buddhist Terror’.

First, we deplore the indiscriminate use of religion in such a senseless sensation; and naive simplicity that Time’s writer Hannah Beech portrays this long-history of conflicts in Myanmar’s Rakhine State.

The Time article titled “When Buddhists Go Bad” highlighting activist monk U Wirathu, it depicts the peaceful religion of Buddhism to be on par with Islamic extremists and describes it as an extremist religion.

Incidents relating to Buddhist monks in Thailand and Sri Lanka were included as cases of point in the article.

The article did connect this with the infiltration of Bengalis, which are separated from Buddhism in Myanmar, with its main aim on downgrading Buddhism.

Which is terror coverage of religion was to have been about Islam, surely Time’s writer would have face a death threat for her insult and subject to extremism.

But in this land, we Buddhists must show gentle and resonate reactions to deformed writing that looks down on Buddhism.

The ethics of the influential TIME magazine must now come under public scrutiny.

Not so long ago, Newsweek magazine ran financial calamity. We could not suspect that Time has ‘marketing’ intent in this senseless sensationalism of, arguably, the world’s most peaceful religion.

The author of this article, Hannah Beech, recently met and interviewed the top-level officials of the Myanmar government including the President.

However, in her article, she did not include the historical and the circumstances behind the present conflicts, and a balanced view from all sides.

It was simply branded a religious violence and only fingered were pointed at Buddhism with a note of sarcasm.

Furthermore, the article implies that the wars in the Kachin State have been caused by conflicts between Buddhists and Christians and the Bengali issues are conflicts between Buddhists and Muslims.

The article adds fuel to the fire and could worsen the biases in favour of the conspirators who want to manipulate the bloodbath for their line term political gains.

The Daily Eleven would like to urge all Buddhists not to forget the peacefulness of Buddhism and be articulate resonate in their responses.

time magazin

PRESIDENT OFFICE : reject the article “the Face of Buddhist Terror” written in the Time Magazine….

လူမ်ိဳးေရး၊ ဘာသာေရးအဓိကရုဏ္းမ်ား ထပ္မံ မျဖစ္ပြားေစေရးအတြက္
တုိင္းမ္မဂၢဇင္းပါ The Face of Buddhist Terror ေဆာင္းပါးကို
ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း မူရင္းစာေစာင္အတုိင္းျဖစ္ေစ၊ မိတၱဴပြား၍ျဖစ္ေစ ထုတ္လုပ္ျခင္း၊ ေရာင္းခ်ျခင္း၊ ျဖန္႕ခ်ိျခင္း မျပဳရ ။
YE HTUT
အေရးေပၚကာလစီမံခန္႕ခြဲေရးဗဟိုေကာ္မတီက ေၾကညာခ်က္ အမွတ္ ၁/ ၂၀၁၃ ကို ယေန႕ ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။ေၾကညာခ်က္မွာ အေရးေပၚကာလ စီမံခန္႕ခြဲေရးဗဟိုေကာ္မတီရဲ့ လုပ္ငန္းတာ၀န္နဲ႕ အညီ လူမ်ိဳးေရး၊ ဘာသာေရးအဓိကရုဏ္းမ်ား ထပ္မံမျဖစ္ပြားေစေရးအတြက္ ကာကြယ္ႏုိ္င္ရန္ ဇူလိုင္လ ၁ ရက္ေန႕ထုတ္ တုိင္းမ္မဂၢဇင္းပါ The Face of Buddhist Terror ေဆာင္းပါးကို ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း မူရင္းစာေစာင္အတုိင္းျဖစ္ေစ၊ မိတၱဴပြား၍ျဖစ္ေစ ထုတ္လုပ္ျခင္း၊ ေရာင္းခ်ျခင္း၊ ျဖန္႕ခ်ိျခင္း မျပဳဖို႕ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

ေၾကညာခ်က္အျပည့္အစံုကို မနက္ျဖန္ထုတ္ ျမန္မာ့အလင္းနဲ႕ ေၾကးမံုသတင္းစာမ်ားမွာ ေဖာ္ျပေပး ပါ့မယ္။

Burma-bans-controversial-Time-Magazine-cover-depicting-a-prominent-anti-Muslim-monk
Today, the Government is undertaking the transformation process to build an independent and transparent democratic society. Therefore, the Government is working in hand with the religious leaders, political parties, the media and the people to avoid the reoccurance of unwanted conflicts in the country. As religions or beliefs are of complex and sensitive nature, it is vital that we place greater emphasis on religious freedom and mutual respect amongst people of various faiths.The article that appeared in Time Magazine not only misled many on Theravada Buddhism, the main belief of majority of Myanmar people which has been practiced for thousands of years but also damaged the Government’s efforts to build mutual respect amongst people of different religions.Thus, we reject the article “the Face of Buddhist Terror” written in the Time Magazine issued on 1 July 2013.

Time Magazine Misinterpretation Rejected
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Nay Pyi Taw, June 23 2013U Wirathu, a son of Lord Buddha appeared at the cover of the Time Magazine issued on 1 July 2013, Vol.182, No 1 with an article entitled The Face of Buddhist Terror.Myanmar is a country with freedom of religion without discrimination amongst various faiths. Although the majority of Myanmar citizens profess Theravada Buddhism, the Article 362 of the Constitution clearly stipulates that “the Union also recognizes Christianity, Islam, Hinduism and Animism as the religions existing in the Union effective from the date the Constitution enters into force.’’

Buddhism is a religion that teaches for noble peace based on the knowledge practiced by ourselves with the firm belief on one’s own actions and its results. The members of Sangha, sons of Lord Buddha have been peacefully and strictly following 227 kinds of Code of Conduct (Vinaya), striving for the purification, perpetuation and propagation of the Sasana for thousands of years.

Moreover, the symbol 969 is known to represent nine virtues of Lord Buddha, six virtues of Dhamma and nine virtues of Sangha which is referred to as Three Gems that is deeply venerated by Buddhists as a symbol of peace, as such the respective Sangha Organizations have been requesting to refrain from the use of this symbol in un-appropriate ways and places as such acts could tarnish the image of Buddhist.

Today, the Government is undertaking the transformation process to build an independent and transparent democratic society. Therefore, the Government is working in hand with the religious leaders, political parties, the media and the people to avoid the reoccurance of unwanted conflicts in the country. As religions or beliefs are of complex and sensitive nature, it is vital that we place greater emphasis on religious freedom and mutual respect amongst people of various faiths.

The article that appeared in Time Magazine not only misled many on Theravada Buddhism, the main belief of majority of Myanmar people which has been practiced for thousands of years but also damaged the Government’s efforts to build mutual respect amongst people of different religions.

Thus, we reject the article “the Face of Buddhist Terror” written in the Time Magazine issued on 1 July 2013.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
[Read More : http://www.president-office.gov.mm/en/briefing-room/news/2013/06/25/id-2257]

988630_584459704908566_1459777598_n

U WIRA THU: 26.6.2013 ရက္ေန႔မွာ က်ေရာက္မည့္ ေမြးေန႔ရွင္ ဝီရသူ(မစုိးရိမ္) သုိ႔ ကဗ်ာမ်ား

TO SEE ALL POST U WIRA THU GO     https://democracyforburma.wordpress.com/?s=U+WIRA+THU

26.6.2013 ရက္ေန႔မွာ က်ေရာက္မည့္ ေမြးေန႔ရွင္ ဝီရသူ(မစုိးရိမ္) သုိ႔ ကဗ်ာမ်ား
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

994802_284546631688852_1206218929_n1013007_284547428355439_1270823504_n1002238_284548968355285_809849903_n