#MYANMAR #bomb #blast in #Monghsu, #Shan #State

Four people were injured in a bomb blast in Monghsu, Shan State, at 4pm on Wednesday. The blast occurred near the Shan Literature and Culture Office in the town centre. The injured are being treated at Monghsu hospital.

Sai Tun Aye, Monghsu candidate from the Shan Nationalities League for Democracy, said: “The bomb contained ball bearings. A 78-year-old woman was sent to the emergency department in shock.”

Resident Nan Hsai Hein said: “A 12-year-old girl has neck and cheek injuries. Two novice monks sustained injuries to all parts of their bodies. A woman received wounds to her back and abdomen.”

San Lwin, Shan deputy police colonel, said: “The blast is assumed to have a connection with the Shan State Army [SSA] in Wan Hai. The army is inspecting the bomb. Police investigations will continue.”

Another SNLD candidate Nan Kaw Kham said: “The bomb was presumably the work of professionals as it contained ball bearings. A young girl has severe injuries and is in critical condition. Two novices suffered wounds to their hands, legs and heads.”

Monghsu Township is the scene of fighting between government forces and the SSA, also known as the Shan State Progress Party (SSPP), which did not sign the recent nationwide ceasefire agreement.




!! #မူဆယ္ၿမိဳ. #အင္းဝဘဏ္ေရွ႕ ဗံုးေပါက္ကဲြမႈတစ္ခုၿဖစ္ပြား ။

မူဆယ္ၿမိဳ. အင္းဝဘဏ္ေရွ႕ ဗံုးေပါက္ကဲြမႈတစ္ခုၿဖစ္ပြား ။
ယေန. ( ၂၄-၈-၂၀၁၅ ) ည ၉နာရီ ၅၅မိနစ္ ခန္႔က မူဆယ္ၿမိဳ.
အင္းဝဘဏ္ေရွ႕ ဗံုးေပါက္ကဲြမႈတစ္ခုၿဖစ္ပြားခဲ့ေႀကာင္း ကနဦး

Lwin Oo

သတင္းဓါတ္ပုံ-Thu Ra Phyo Wai.



#myanmar #First #International #Pāli #Conference held in #Veluvan #Monastery, #Taunggyi #Shan #State

The First International Pāli Conference held in Veluvan Monastery, Taunggyi Shan State Myanmar. Organized by Shan State Sangha Councial in Honour of the 50th Birthday Celebration of Ven. Prof. Dr. Khammai Dhammasami. Dphil (Oxford) University of Oxford, UK
ျပည္ေထာင္စုသမၼတ ျမန္မာနိုင္ငံေတာ္ ရွမ္းျပည္နယ္ ေတာင္ႀကီးၿမိဳ႕ ေဝဠဳဝန္ေက်ာင္း၌ ပထမအႀကိမ္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ပါဠိဘာသာ ကြန္ဖရင့္ ပထမေန႔ က်င္း ပ။ ေအာက္စ္ဖို႔ဒ္ ဗုဒၶဝိဟာရဆရာေတာ္ ေဒါက္တာဓမၼသာမိ ေရႊရတုေမြးေန႔အမွတ္တရအျဖစ္ ရွမ္းပိဋကတ္ဘာသာျပန္ သံဃအဖြဲ႕ခ်ဳပ္မွ ဦးေဆာင္က်င္းပ။

INTERN PALI CONFERENCE SHAN STATE MYANMAR150749_740119729406431_3091668456626712752_n10422484_740119406073130_296391835022533050_n1483227_392610654236643_2639416825897177287_n

#BURMA #MYANMAR #BUDDHA #TATOOS#Jason Polley #leave for #own #safety

The person who tattooed Buddha images on his legs is ‘Jason Scott Polley’ and is an assistant professor from Hong Kong Baptist University. He did his religious studies at University of Lethbridge and English literature at McGill University.
Buddha tattoos on the legs – completely outrageous! He is reported to be Canadian and in the process of being kicked out of the country after these tattoos were found on his legs in Shan State of Burma.

He was escorted off for his own safety reason to leave the country


Thailand seeks to ban tourists from getting ‘offensive’ tattoos Traditionally only devoted Buddhists would etch the image of the religion’s founder on their skin.
Mr Niphit is calling on tattoo parlours nationwide to halt the activity and says he has spoken to provincial governors about ‘inspecting tattoo studios and seeking their cooperation.’
Mr Niphit is also reportedly pushing for an outright law banning the practice.

Read more: http://www.dailymail.co.uk/travel/article-1393845/Thailand-seeks-ban-Buddha-tattoos-tourists.

ေၿခေထာက္တြင္ ဘုရားပံုမ်ားတက္တူးထိုးထားေသာ ႏိုင္ငံၿခားသားတစ္ဦးကုိ တားဆီးအေရးယူ ။

ေၿခေထာက္တြင္ ဘုရားပံုမ်ားတက္တူးထိုးထားေသာ ႏိုင္ငံၿခားသားတစ္ဦးကုိ
တားဆီးအေရးယူ ။
ေၿခေထာက္တြင္ ဘုရားပံုမ်ားတက္တူးထိုးထားေသာ ကေနဒါ နိုင္ငံသားတစ္ဦးအား
ေဒသခံၿပည္သူမ်ား၏တုိင္ႀကားခ်က္အရ ရွမ္းၿပည္နယ္ ေညာင္ေရႊၿမိဳ.နယ္ရိွ နႏၵဝန္ဟိုတယ္တြင္တည္းခုိေနစဥ္ေတြ.ရိွရၿပီး ျမန္မာနိုင္ငံဧည့္ လမ္းညႊန္ အသင္း
MGTA နွင့္ ရွမ္းေတာင္ MGTA မွတာ၀န္ရိွသူမ်ား၊ ရဲတပ္ဖြဲ႔ ဝင္မ်ား၊ လဝက မ်ား
ပူးေပါင္း၍ တားဆီးအေရးယူမႈ လိုအပ္သလို ေဆာင္ရြက္ရန္ စီစဥ္လ်က္ရိွေႀကာင္း

သတင္းဓါတ္ပုံ- ကုိႏိုင္ေက်ာ္ေဇယ် 10559706_10201720194446768_5753441099009088411_n10526070_10201720195006782_6436156431386763161_n10487424_10201720178246363_5431863753843651079_n10511316_10201720162565971_6578400638673355594_n10408794_10201720178606372_3442030919764908793_n

#BURMA #MYANMAR #TNLA: #Violence flare-up in #Namhkham, Shan State

Two clashes between army troops, government-formed Pan Say Kyaw Myint’s militia and Ta’ang National Liberation Army (TNLA) broke out on April 25, in Namhkham, northern Shan State, a TNLA official told Eleven Media.
On April 25, the TNLA Battalion 478 opened fire to the army’s Htainkan Camp in Lwel Chat Village in Namhkham.
The camp, a tea factory taken over by troops, situated along the Shwe underground gas pipeline.
“The ambush happened around 5 am Friday. The camp troops used force to collect money from the civilians,” TNLA’s secretary general Lt-Col. Tar Bone Kyaw told Eleven Media.
Afterwards, the TNLA raided the militia in Mongpan Village at 6:30 am and found eight M 22 long rifles, one carbine, one pistol and a number of illicit drugs, according to the information department of PSLF/TNLA (Palaung State Liberation Front/Ta’ang National Liberation Army).
The fighting between the government army, Pan Say Kyaw Myint’s militia and TNLA has started since the beginning of April.

“When we organize our people, we need an access to the areas controlled by government. But they did not allow us and opened fire (at TNLA). That’s why fighting renewed. Pan Say Kyaw Myint’s militia was formed by the government and they could not resist its order and started fighting us,” said Tar Bone Kyaw.
The government forces under North-East Command and the TNLA’s Battalion-478 from Namhkham and Battalion-112 from Kutkai involved in the clashes.
“We fought with the remaining battalions from the government’s Division 88 which has been in Kachin State. According to local sources, there were 16 casualties from the government side and no casualty from our side,” said Tar Bone Kyaw.
The fighting would continue in Shan State unless the government stopped expanding the military presence, he added.
There was no response from the Ministry of Defence and North-East Command when contacted for comments.
The TNLA, an ally of Kachin Independence Army, operates in northern Shan State. It is an armed ethnic group that has yet to sign a ceasefire deal with the government.


#MYANMAR #BURMA #PROTEST #Lashio, #Shan #State #against the #official #recognition of #Rohingya” #CENSUS

More than 300 local people staged a protest yesterday in Lashio, Shan State against the official recognition of “Rohingya” as a legitimate ethnic category to be registered in the 2014 national census.
The protestors released a statement announcing that they are in agreement with the whole Rakhine people in Rakhine State against the registration, and national ethnic groups in Myanmar are also against it, and they strongly oppose using “Code (914)” to officially register “Rohingya” in the national census.
They broke into chants of “Peace for the Union!”, “Peace for Rakhine State!”, “Peace destroyers are Myanmar’s enemies!”, “There is no “Rohingya” in Myanmar’s history!”, “Get those falsely named “Rohingya” out!”, “No “Rohingya” in the national census!”

“People in Rakhine State are protesting against the “Rohingya” registration in the national census. It’s not that there is no reason behind it. If we put the name “Rohingya” in the national census, it would be as if the government officially recognizes it. The Rohingya is not a legitimate ethnic group. They are not also real citizens of Myanmar. We strongly agree with the whole Rakhine people in Rakhine State against the registration,” said Ashin Inkura from the Nationality and Religion Safeguarding Association.
Over 300 local residents along with Buddhist monks participated in the protest which peacefully ended in the afternoon that day.



Skirmishes break out between Palaung, Ta’ang ethnic armed groups and gov’t army

Skirmishes broke out three times between Myanmar’s government troops and the Palaung State Liberation Front/Ta’ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) in Kyaukme and Namtsan Townships of Shan State on Saturday, according to reports of the PSLF/TNLA.

There have been nearly 40 instances of fighting between the two groups since the first peace talks between Myanmar’s peace maker group and the PSLF/TNLA were held at the end of July last year.


On Saturday, a skirmish between the government army and Brigades 717, 506 and 502 of the PSLF/TNLA began at about 4 a.m. in Kyaukme Township.

“We have learned that the fighting broke out in Maingngaw and Namttwe villages in Kyaukme Township. The two groups confronted each other while in transit. Currently, there is no discussion between the two sides. Nearly 30 or 40 skirmishes have taken place since the Muse discussion. It is incumbent on the government’s negotiators to hold peace talks. They [the government] said they have been very busy,” said Tar Joke Gar, vice-chairperson of the PSLF/TNLA.

Late on Saturday afternoon, a clash broke out between government troops and a combined force of the PSLF/TNLA and a KIA-affiliated brigade in Pansayi village in Namtsan Township.

Although the government’s Peacemaking Work Committee (PWC) and the Palaung State Liberation Front/Ta’ang National Liberation Army (PSLF/TNLA) held discussions on July 31 to sign ceasefire agreements, skirmishes between the two sides have continued.

To date there have been no individual discussions between the government’s Peacemaking Work Committee and the PSLF/TNLA. However, the PSLF/TNLA did send representatives to a meeting held in Myitgyina Township, Kachin State in early November last year after the Laiza conference in Kachin State. That meeting was attended by the PWC and the National Ceasefire Coordination Team, which was formed by ethnic armed groups and comprised of thirteen leaders.


( သတင္းႏွင့္ျပန္ၾကားေရးဌာန )
( သတင္းႏွင့္ျပန္ၾကားေရးဌာန )

Security forces on high alert for Taungyi Tasaungtine Festival


Members of the Myanmar Police force are holding security drill demonstrations while 41 CCTV cameras are being installed to prevent bomb blasts at this year’s Taunggyi Tazaungdaing Festival, Police Col. Win Tun of the Shan State Police Force said yesterday.

Security forces demonstrate security drill at Ahwayyar fire bloom sports ground in Taunggyi on Tuesday. (photo/EMG)
Security forces demonstrate security drill at Ahwayyar fire bloom sports ground in Taunggyi on Tuesday. (photo/EMG)

The annual Taunggyi Tazaungdaing Festival, held in Shan State, is wildly popular with locals and foreign visitors alike.

In order to ensure a successful festival, police officers are conducting security measures such as mine searches, inspections for drugs and alcohol, and site surveillance to spot those who could potentially commit destructive acts.

“We are carrying out the security tasks to prevent crimes during the festival. That’s why we are monitoring the security of Taunggyi Township,” said Police Col. Win Tun. “We will be especially vigilant in conducting security checks at the Ahwayyar fire bloom sports ground, where the festival is to be held. We installed 30 CCTV cameras in the entire Taunggyi Township area, and the remaining 10 CCTV cameras at the sports ground.”

The security forces include members of police force, Tatmadaw [soldiers], fire brigades, Red Cross members, and ward administrators. All will participate in security drills to prevent destructive acts during the festival.

The Taunggyi Tazaungdaing Festival will be held from November 10 to 18, with nearly 1,000 security forces on hand.

TACHILEK NEWS: THAI -MMOCT:တရားမ၀င္ ျမန္မာအလုပ္သမား ၇ ဦးအား တာခ်ီလိတ္သို႕ လႊဲေျပာင္း

တရားမ၀င္ ျမန္မာအလုပ္သမား ၇ ဦးအား ထိုင္းဘက္မွ တာခ်ီလိတ္သို႕ လႊဲေျပာင္း


ရွမ္းျပည္နယ္(အေရွ႕ပိုင္း)၊ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕ ႏွင့္ တစ္ဖက္ နီးစပ္ေနေသာ ထိုင္းႏုိင္ငံ ခ်င္း႐ိုင္းခ႐ိုင္အတြင္း တရားမ၀င္ သြားေရာက္၍ အလုပ္လုပ္ေနၾကသည့္ တရားမ၀င္ ျမန္မာအလုပ္သမား အခ်ဳိ႕အား ထိုင္းႏိုင္ငံမွ ဖမ္းဆီးအေရးယူၿပီးေနာက္ ျမန္မာႏိုင္ငံ တာခ်ီလိတ္ၿမိဳ႕သို႕ ျပန္လည္လႊဲေျပာင္းမႈမ်ားကို ရက္သတၱပတ္လွ်င္ ႏွစ္ႀကိမ္ ျပဳလုပ္ေလ့ရွိရာ ေအာက္တိုဘာလ ၁ရက္ေန႔ နံနက္ပိုင္းတြင္ ျမန္မာ-ထိုင္း ခ်စ္ၾကည္ေရး အမွတ္ (၁) တံတားေပၚမွာပင္ ထိုင္းႏိုင္ငံဘက္မွ တာ၀န္ရွိသူမ်ားက ျမန္မာႏိုင္ငံသား ၇ ဦးအား ျမန္မာဘက္မွ တာ၀န္ရွိသူမ်ားထံ လာေရာက္လႊဲေျပာင္းေပးအပ္ ခဲ့ၾကသည္။

ထိုသို႕လႊဲေျပာင္းေပးရာတြင္ အမ်ဳိးသား ၆ ဦး ႏွင့္ အမ်ဳိးသမီး ၁ ဦး စုစုေပါင္း ၇ ဦး ပါရွိၿပီး အဆိုပါ ၇ ဦးတြင္ ဗမာ ၂ ဦး၊ ရွမ္း ၂ ဦး၊ အာခါ ၁ ဦး၊ လားဟူ ၁ ဦး ႏွင့္ ရခိုင္ ၁ ဦး ပါ၀င္ေၾကာင္း သိရသည္။

“ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ မယ္ဆုိင္ဘက္မွာ ပန္းရံလုပ္ရင္း ရဲေတြ ၀င္ဖမ္းလို႕ အဖမ္းခံရတာပါ၊ မယ္ဆိုင္ကို မေမွ်ာ္လင့္ပဲ ေရာက္လာၿပီး ပန္းရံ၀င္လုပ္ျဖစ္တယ္၊ ခု ရဲဖမ္းခံရၿပီး ျပန္ပို႔ခံရတယ္ဆိုေတာ့ ဒီမွာပဲ အလုပ္ရွာလုပ္ရမလား ေနရပ္ကိုပဲ ျပန္ရမလားဆိုတာ မသိေသးဘူး”ဟု အသက္ ၂၆ႏွစ္အရြယ္ရွိ ကိုထြန္းေအာင္ေက်ာ္မွ တာခ်ီလိတ္အြန္လိုင္းသို႔ ေျပာျပသည္။

“မယ္ဆိုင္ထဲမွာပဲ ပန္းရံအလုပ္လုပ္ပါတယ္၊ ကြ်န္ေတာ့္ကို အလုပ္ထဲမွာ ဖမ္းတာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး၊ သူငယ္ခ်င္းနားကို အလည္သြားမို႔ လမ္းေလွ်ာက္သြားတာ အေနာက္က ရဲက ဆိုင္ကယ္နဲ႕ လုိက္လာၿပီး အလုပ္သမားကတ္ရွိလား မရွိရင္ ဖမ္းမယ္ေျပာၿပီး လက္ထိပ္ခတ္ၿပီး ရဲစခန္းေခၚသြားတာ”ဟု အသက္ ၂၇ႏွစ္အရြယ္ ကိုကိုႏိုင္မွ တာခ်ီလိတ္အြန္လိုင္းသို႔ ေျပာျပသည္။

ယခု လာေရာက္လႊဲေျပာင္းရာတြင္ ပါ၀င္ေသာ ျမန္မာႏုိင္ငံသား ၇ ဦးသည္ ထိုင္းႏိုင္ငံ မယ္ဆိုင္ၿမိဳ႕ ႏွင့္ ခ်င္း႐ိုင္းအတြင္း ပန္းရံအလုပ္ လုပ္ေနရင္း ရဲမ်ားမွ ၀င္ေရာက္ဖမ္းဆီးမႈေၾကာင့္ အဖမ္းခံရသူမ်ား
ျဖစ္ေၾကာင္း သိရွိရသည္။

Tachileik Online News
web: www.tachileik.net
Facebook: www.fb.com/TachileikNews