#UNODC #REPORT #Myanmar and #Lao PDR #produced an estimated #762 #metric tons of #opium,

1979115_1600269060195918_6198186430410499294_o

8 December 2014 – Opium poppy cultivation in Myanmar and Lao PDR rose to 63,800 hectares (ha) in 2014 compared to 61,200 ha in 2013, increasing for the eighth consecutive year and nearly tripling the amount harvested in 2006, according to the Southeast Asia Opium Survey 2014 – Lao PDR, Myanmar .
The report states that Myanmar remains Southeast Asia’s top opium producer – and the world’s second largest after Afghanistan. Together, Myanmar and Lao PDR produced an estimated 762 metric tons of opium, most of which – using smuggled precursor chemicals like acetyl anhydride – was refined into an estimated 76 tons of heroin and then trafficked to markets in neighbouring countries and outside the region.
Transnational crime groups are receiving profitable incentives due to the region’s large demand for heroin. There is a two-way trade involving chemicals going in and heroin coming out of the Golden Triangle, challenging stability and the rule of law in the region. Not only are they bringing in the chemicals needed to make heroin, but are also are trafficking and distributing the drug to markets in China, Southeast Asia and other parts of the world.
Shan State in the north of Myanmar, home to a number of conflict areas and insurgent groups, remains the centre of Myanmar’s opium and heroin activities, accounting for 89 per cent of opium poppy cultivation in the Golden Triangle. In Lao PDR, the survey confirms opium poppy cultivation in the three northern provinces of Phongsali, Xiangkhoang and Houaphan.

REPORT

http://www.unodc.org/unodc/en/frontpage/2014/December/opium-production-in-the-golden-triangle-continues-at-high-levels–threatening-regional-integration.html?ref=fs1

Security officials: Still no information on North Korean hostages

PANGLONG NEWS 17.JULY 2013

Burmese officials on the hunt for North Korean hostages in Tachilek, opposite Thailand’s Chiang Mai, say they still have no news on their presence in Burmese soil.

“The last we heard of North Koreans on their way to Thailand was 4 years earlier,” a security officer who asked not to be named told SHAN. “They had mistaken the Burmese shore north of Tachilek for Thai territory and had embarked there. We told them to return to where they came from.”

golden-triangle
golden-triangle

The Mekong, beginning from China and flowing past Burma and Thailand in the West and Laos and Cambodia in the West to Vietnam into the Pacific, has long been a means of travel and transportation for people in the region especially after its rapids were demolished by the Chinese a decade earlier.

Apart from the Burma Army, there are Burma Army-run People’s Militia Forces (PMFs) and Border Guard Force (BGF) 1008 and elements of the United Wa State Army (UWSA) active in the area.

Burmese officials interviewed by SHAN also maintained that there are no poppy fields in areas northeast of Tachilek. SHAN’s Shan Drug Watch researchers have reported existence of poppy fields northwest of Tachilek. “It’s been a few years since we have received any reports of poppy fields in the northeast,” said a researcher.

The Burmese officer interviewed by SHAN wondered whether the 64 North Koreans as reported by AFP on 13 July were actually in the neighboring territory, meaning Laos.

Burma, Laos and Thailand meet at what is now known as the Golden Triangle.

UWSA နှင့် အစိုးရ တို့ အချက် ၅ ချက် ထပ်မံသဘောတူ

SATURDAY, 13 JULY 2013 00:17 သျှမ်းသံတော်ဆင့်

ဂျူလိုင်လ ၁၂ ရက် ၂၀၁၃  ညနေပိုင်း ၀ ပြည်သွေးစည်းညီညွှတ်ရေးတပ်မတော် UWSA ပြင်ပဆက်ဆံရေး ဌာနကြီးမှူး ဦးကျောက်ကော်အန် ဦးဆောင်သောအဖွဲ့နှင့် အစိုးရ ပြည်ထောင်စုငြိမ်း ချမ်း ရေး လုပ်ငန်းဖေါ် ဆောင် ရေးကော်မတီ ဒုတိယ ဥက္ကဌ ဦးသိန်းဇော်တို့ တွေ့ဆုံကာ သဘောတူညီချက် ထပ်မံလက်မှတ်ရေး ထိုးကာ ထုတ်ပြန်ကြေငြာခဲ့သည်။

 

agreement of uwsa 12 july
agreement of uwsa 12 july

“သူတို့တွေ့ဆုံတာက ည ၇ နာရီမှ ပြီးတယ်။   ၅ ချက်ထပ်မံလက်မှတ်ထိုးတယ်။ သတင်းထောက်တွေ မေးလိုက်ရင်လဲ တောင်ပိုင်း ၀ ပြဿနာက အဆင်ပြေပြီလို့ဘဲပြောနေကြတယ်။ ညီအစ်ကိုချင်း စိတ်ဝမ်းကွဲ တာတွေထပ် မဖြစ်စေရပါဘူး လို့ဘဲပြောတယ်။ ဘယ်လိုဖြေရှင်း မလဲ။ ဘယ်လိုအာမခံချက်ပေးလဲ တိုက်ပွဲမဖြစ်အောင် စတာတွေ သေခြာခြာ ဖြေကြားပေးတာရှိဘူး” ဟု လိုက်ပါသတင်းယူသူ ကျိုင်းတုံဒေသခံ စိုင်းယီမောဝ့် က ပြောသည်။

ကျိုင်းတုံမြို့ တြိဂံတိုင်းစစ်ဌာနချုပ် ရွှေတြိဂံရိပ်သာတွင် ထပ်မံသဘောတူခဲ့သော အချက် ၅ ချက် မှာ – “ပြည်ထောင်စုအဆင့် သဘောတူထားဖူးတဲ့ အချက်တွေကို နှစ်ဘက်စလုံးလိုက်နာမယ်၊ ထာဝရ ငြိမ်းချမ်းရေးရတဲ့အထိ နှစ်ဘက်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မယ်၊ အစိုးရတပ်နဲ့ ၀ တပ်အကြား တပ်ပိုင်းကိစ္စတွေရှိလာရင် နည်းလမ်းကောင်းတွေရှာပြီး ပွင့်ပွင့်လင်းလင်းတွေ့ဆုံဆွေးနွေး မယ်၊ နိုင်ငံတော်ကနေ ဘယ်တော့မှခွဲမထွက်ဘဲ နိုင်ငံတော်အချုပ်အခြာအာဏာ နဲ့ နယ်မြေ တည်တံ့ရေးအတွက် ၀ တွေက စွမ်းရည်များကို လှူဒါန်းပေးဆောင်မယ်၊ မူးယစ်ဆေးဝါး ပပျောက်ရေးအတွက် ပြည်ထောင်စုအစိုးရနဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မယ်” – သဖြင့် ပါရှိကြောင်း  စိုင်းယီမောဝ့် က ပြောပါသည်။

တွေ့ဆုံပွဲတွင် ၀ ပြည်သွေးစည်းညီညွတ်ရေးတပ်မတော် ပြင်ပဆက်ဆံရေးဌာနကြီးမှူး ဦးကျောက်ကော်အန် ဦးဆောင်သည့်အဖွဲ့ဝင် ၅ ယောက်၊ ပြည်ထောင်စုငြိမ်းချမ်းရေး လုပ်ငန်းဖေါ်ဆောင်းကော်မတီ ဒုတိယ ဥက္ကဌ ဦးသိန်းဇော်၊ တပ်မတော်ကာကွယ်ရေး ဦးစီးချုပ်ရုံး၊ အမှတ် ၂ အထူးစစ်ဆင်ရေးတပ်ဖွဲ့မှူး ဒုတိယ ဗိုလ်ချုပ်ကြီး အောင်သန်းထွဋ် တို့တက်ရောက်ဆွေးနွေးခြင်းဖြစ်သည်။

မြန်မာအစိုးရ၏ တပ်မတော်သည် ၀ပြည်သွေးစည်းညီညွတ်ရေးတပ်မတော် UWSA နှင့် မ တွေ့ဆုံမီ နှစ်ရက်အလို ဂျူလိုင် ၁၀ ရက်နေ့တွင် တိုက်ခိုက်ရေး တင့်ကားအစီး ၂၀ တိတိ သံလွင် အနောက်ခြမ်းမှ တြိဂံတိုင်းစစ်ဌာနချုပ်သို့ ရောက်ရှိလာသည်ဟု ကျိုင်းတုံမြို့တွင်းနေ အပစ်ရပ်အရာရှိကြီးတဦးက ပြောပါသည်။

“အခုဆွေးနွေးပွဲက တောင်ပိုင်း ၀ ပြသနာဖြေရှင်းနိုင်ကြပြီလို့ပြောကြတယ်။ ဒါပေမယ့် ၀ နဲ့မဆွေးနွေးခင် တင့်ကား အစီး ၂၀ ကျော်က တြိဂံတိုင်းကို ထပ်ရောက်လာတယ်။ ဘာသဘော လဲတော့မသိဘူး” ဟု ပြော၏။

တိုက်ပွဲဝင် သံချပ်ကာကားများ၊ စစ်ရဟတ်ယာဉ်များ လက်ဝယ်ပိုင်ဆိုင်ထားသည် ဆိုသည့် သတင်းထွက်ရှိထား သည့် ၀ ပြည်သွေးစည်းညီညွတ်ရေးတပ်မတော်သည် တိုင်းရင်းသား လက်နက်ကိုင်အင်အားစုများအနက် အင်အားအတောင့်တင်းဆုံးတပ်မတော်ဖြစ်သည်။ သီးခြား ၀ ပြည်နယ် ထူထောင်နိုင်ဖို့ရန်လည်း နေပြည်တော်အစိုးရထံတောင်းဆိုထားသည်။

United Wa State Party (UWSP) have reached a five-point agreement

CREDIT EMG

Myanmar’s government and the United Wa State Party (UWSP) have reached a five-point agreement, including an open and prompt action to discuss military affairs when the need arises. 

The agreement was made after the talks between the Union Peacemaking Work Committee and UWSP held at the Golden Triangle Command in Kengtung, Shan State on Friday.

Committee Vice-Chairman Thein Zaw said the discussion took place in a both brotherly and friendly manner.

WA ARMY
WA ARMY

“We discussed how we would approaches towards building lasting peace. We could resolve some difficulties. Problems can occur sometimes at a lower level. We held talks in a brotherly and friendly manner in order to prevent the problems from becoming worse,” Thein Zaw told the Daily Eleven.

All the problems with the southern Wa region also could be solved, he added.

agreement of uwsa 12 july
agreement of uwsa 12 july

“All things went well. There was misunderstanding until both sides met personally. When we met, the problems were not that serious,” Thein Zaw said.

Lieutenant General Aung Than Htut from the Defence Services Commander-in-Chief’s Office told the Daily Eleven that military tension was caused partly because the government army surrounded the Wa outposts in the southern Wa region after they had failed to retreat as commended.

“All the problems have been solved. We have lived and continue to live in unity. We are like brothers. There is no doubt, no hatred between us. Problems erupted because of misunderstanding at a lower level, said Lt-Gen Aung Than Htut.

Wa leaders [through their interpreter] say today’s discussion produced good results, but declined to comment further.

“The southern issue is now OK. Further negotiation will come as the next step. We will continue our talks,” said Aung Myint, the spokesman for UWSP.

Kaukkawt Ann, the foreign affairs officer-in-charge and a politburo member for UWSP has led the Wa delegation which included 19 high-ranking members.

New tensions arose between both sides [government and Wa troops] last May when a rubber plantation owned by UWSP in Tachileik District in southern region of the Shan State was occupied by the government troops.

Tension has mounted since then as government demanded that Wa troops retreated from a various pockets in the region and back to their main bases in the south Wa region.

“It’s very good to have the agreement reached before a shot is fired,” said Win Tun, a union minister who attended the meeting.

MYANMAR-CHINA: GODFATHER OF GOLDEN TRIANGLE Naw Kham and three of his accomplices TO BE EXECUTED MARCH .

CNTV -KUNMING – Myanmar drug lord Naw Kham and three of his accomplices, all of whom wereconvicted of murdering 13 Chinese sailors on the Mekong River in 2011, will be executed bylethal injection on March 1 in the city of Kunming in Southwest China’s Yunnan province, acourt in Kunming said Wednesday.

d4bed9d4d2201244e0d11d

he court upheld death penalties for the case’s prime convicts – the Myanmar drug lord NawKham and three of his right-hand men.

The Provincial Higher People’s Court of Yunnan also sustained sentences for the two otherMyanmar convicts, known by their Chinese names Zha Bo and Zha Tuobo. They were handeda death sentence with two-year reprieve and eight years in prison, respectively.

The six were convicted of intentional homicide, drug trafficking, kidnapping and hijacking by alocal court in Kunming, capital of Yunnan, in November.

Nicknamed “The Godfather,” Naw Kham was the boss of the largest illegal armed drugtrafficking gang on the Mekong River, which flows through China, Laos, Myanmar, Thailand,Cambodia and Vietnam. Continue reading “MYANMAR-CHINA: GODFATHER OF GOLDEN TRIANGLE Naw Kham and three of his accomplices TO BE EXECUTED MARCH .”

China, Laos, Myanmar and Thailand began a new joint patrol on the Mekong River in the Golden Triangle Region

KUNMING, Dec. 2 (Xinhua) — China, Laos, Myanmar and Thailand on Sunday began a new joint patrol on the Mekong River in the Golden Triangle Region as trade and transportation returns to normal after an attack last year in which 13 Chinese sailors were killed on the river.

The fleet of four patrol ships set sail at 7:30 a.m. from Guanlei Port, which is located in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture in southwest China’s Yunnan Province.

The five-day police patrol, the seventh since last December, will include a two-day inspection of the Laos-managed sections of the river, said Wang Bing, an officer in the Yunnan Provincial Border Control Corps.

The two-day patrol will send police to check ships, passengers and goods for drugs, weapons and stowaways travelling on the river, according to Wang.

“The joint patrols have been hailed by countries in the region for ensuring transportation safety and deterring criminals on the Mekong River,” the official said, adding, “Thanks to the patrols, navigation on the river has returned to the level before last year’s deadly attack.”

The four-country joint patrol started in October 2011 to tackle safety concerns raised after a gang hijacked two cargo ships and killed 13 Chinese sailors on board in the waters of Thailand on Oct. 5, 2011.

Statistics showed only 10 Chinese ships were navigating the river when the first such patrol was launched. That number had increased to 59 when the fifth patrol was conducted in August.

Naw Kham’s-Godfather of Golden Triangle -case: Lost in translation again!

THURSDAY, 20 SEPTEMBER 2012 13:51 S.H.A.N.

One thing very clear that comes out of the CCTV’s reports on “Godfather” Naw Kham, who together with 5 colleagues are on trial today in Kunming, Yunnan province, is that he has yet to admit to the murder charges leveled at him and his gang.

Suspects of last year’s deadly attack on the Mekong River that left 13 Chinese sailors killed are on trial at the Kunming Intermediate People’s Court in Kunming, capital of Southwest China’s Yunnan province, Sept 20, 2012. Naw Kham from Myanmar, along with five other gang members, faced trial at the court. [Photo/Xinhua]

Its 18 September report includes a Q & A between him and the police:

Police: “Why were you arrested?”

Naw Kham: “Because I planned and killed 13 Chinese sailors on the Mekong River on Oct 15th 2011.”

That was the translation. But after listening carefully to what he said in Shan, it comes out like this:

“It concerns the killing on 2 Chinese ships on 10 October. They mistook me (for the killing) and had arrested me.”

Which goes on to show that China’s judiciary will need better interpreters well versed both in Chinese and Shan, who are not hard to find especially on the Burmese side of the border. Until the court has procured the services of such people, this trial should not proceed. But if it does proceed and the verdict comes out the way all of us are anticipating, then all of us, especially the Chinese judiciary, are violating the Universal Declaration of Human Rights Article 11: Continue reading “Naw Kham’s-Godfather of Golden Triangle -case: Lost in translation again!”

Yilai: Another lieutenant of Naw Kham

MONDAY, 03 SEPTEMBER 2012 11:17 S.H.A.N.

One of the three prime suspects who are going on trial in China for the 5 October killing of 13 Chinese sailors on the Golden Triangle is Yilai or Yin Lang as the Chinese pronounce his name.

According to the former Mong Tai Army (MTA) fighters of the late Khun Sa (1934-2007), once dubbed “Lord of the Golden Triangle”, Yilai, age around 56-60, used to be the leader of the Nahai Long People’s Militia Force (PMF) in Mong Lane tract, Talerh sub-township, Tachilek district.He had joined the MTA and, after the MTA surrendered, worked with the Shan State Army (SSA) South. That was until he was recruited by Naw Kham, following the latter’s establishment as a protection racket in the Golden Triangle, where Laos, Burma and Thailand in 2006, taxing drug smugglers going across the Mekong into Laos.

“Yilai has a nice home in Tambon Pa Mued (in Maesai),” said an SSA officer, who had also served in the MTA. “You don’t need to ask me where he got the money to build it.”

Yilai and Chamras Phacharoen aka Olarn Somphongphand (incorrectly written Chamras Somphongphand aka Olarn Phacharoen by several papers, according to his childhood friends in Maesai), better known as Pu Nuad, had planned the killing of the sailors and planted 920,000 speed pills  to implicate Zhao Wei, the owner of the Kings Romans casino in Laos’ Tonpheung, opposite Thailand’s Chiang Saen.

“It is still a mystery who masterminded the operation,” said a businessman. “Because Naw Kham, Yilai and Pu Nuad were unlikely to have strong motives to incriminate Zhao Wei.”

The 5 October killing followed the joint Sino-Laotian raid on the casino in September, when 20 sacks of drugs were netted, according Thailand’s deputy prime minister Chalerm Yubamroong. There were no reports that Zhao was taken action by the authorities, following the raid.

9 Thai military officers are also being charged with involvement in the killing.

One result, as quoted by the Irrawaddy from the Chinese nationalistic website junshi.com, is the establishment of “China’s first military base abroad” in Moung Meung, Bokeo Province in Laos.

The two other suspects to be put on trial are Naw Kham, who was captured Laos on 25 April, and Hsang Kham, who was arrested in Thailand on 20 April. Yilai was nabbed in Laos earlier.

http://www.english.panglong.org/index.php?option=com_content&view=article&id=4918:yilai-another-lieutenant-of-naw-kham&catid=89:drugs&Itemid=286

UNODC REP IGNORES ‘YA BA’ by Professor Desmond Ball Strategic and Defence Studies Centre ANU

The letter by Gary Lewis from the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) in PostBag last Sunday, written in regard to a Spectrum article the previous week, is palpably disingenuous. Let me make four points. First, Mr Lewis notes that the elimination of poppy crops in 2011 occurred mainly in areas subject to ceasefire agreements. This is hardly surprising. For more than a decade, more than 95% of drug production in Myanmar has been in ceasefire areas. Indeed, implicit in the ceasefire agreements, beginning with the agreement with the United Wa State Army in 1989, has been the right to essentially untrammeled drug production with appropriate payments to Myanmar army officers and other officials who have expedited the trafficking.

Second, Mr Lewis neglects to point out that while opium production in Myanmar decreased from 1996 to 2006, there was an enormous surge in the production of methamphetamines (ya ba) during this period. Many of the chemists and laboratory facilities previously used for the conversion of opium into heroin were re-employed in the production of ya ba, making Myanmar the largest producer of methamphetamines in the world. By 1998, the annual flow of ya ba into Thailand had reached around 600 million tablets a year. Over the next decade, it averaged around 800 million tablets a year. In 2010, it reached nearly one billion tablets.

Counting both opium/heroin and methamphetamine production, Myanmar can fairly be called the largest producer of illegal narcotics in the world. The UNODC reported in November 2011 that no methamphetamine manufacturing facility in Myanmar has ever been seized. However, there is not a single mention of methamphetamine production in Mr Lewis’ letter. Continue reading “UNODC REP IGNORES ‘YA BA’ by Professor Desmond Ball Strategic and Defence Studies Centre ANU”