Mutual respect, Mutual understanding is needed in order to build trust. Once we got at some point to build it, then it is possible to start talking. One of the distinct fact to bear in mind is that the Myanmar government needs certain amount of time to earn the ethnics trust. At this stage, the option is whether the government should include the parliamentarian Daw Aung San Suu Kyi led NLD and Ko Min Ko Naing with 88 generation student leaders to the negotiation table along with the ethnics? This is serious option to think in order to achieve the durable peace in Burma.
စစ္မွန္တဲ႕ျငိမ္းခ်မ္းေရးကိုရယူဖို႕ဆိုရင္တဖက္နဲ႕တဖက္အျပန္အလွန္ေက်ညက္ဖို႕လိုပါတယ္။ ကြၽန္မတို႕တိုင္းရင္းသားေတြရဲ႕ရင္တြင္းဆနၵကိုနားလည္ေအာင္စဥ္းစားျပီး၊ဘာကိုလိုအပ္ေနတာလဲ Root cause ဆိုတာကိုျဖည္႕ဆည္းေပးဖို႕လိုသလိုအစိုးရဖက္မွလဲဘယ္လိုအေၾကာင္းတရားေတြရွိေနသလဲဆိုတာကိုပါအျပန္အလွန္နားလည္မွဒီျပသနာကိုအေျဖရွာႏိုင္မွာပါ။တိုင္းရင္းသားေတြဖက္ကအဓိကေတာင္းဆိုေနတာက ေတြျဖစ္တဲ႕ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ၊ကိုမင္းကိုႏိုင္အစရွိတဲ႕ႏိုင္ငံရဲ႕အေရးကိုဦးေဆာင္လႈပ္ရွားေနသူေတြကိုပါေဆြးေႏြးတဲ႕အခါမွာပါဝင္ေစခ်င္တာကိုေတြ႕ရပါမယ္။အစိုးရအေနနဲ႕တခုနားလည္ထားသင့္တာကအခုက်ိဳးစားျပီးအေကာင္းဆုံးျဖစ္ေအာင္လုပ္ေဆာင္ေနေပမဲ႕ယံုၾကည္မႉတဖက္နဲ႕တဖက္ရေအာင္အခ်ိန္ယူရပါတယ္။အရင္အစိုးရလက္ထက္ခံစားရတာေတြရဲ႕အက်ိဳးဆက္အျဖစ္သံသယရွိေနတာကိုခ်က္ခ်င္းကုစားဖို႕မလြယ္ပါဘူး။ အဲဒီအခ်ိန္ကာလမွာတကယ္ျငိမ္းခ်မ္းေရးရဖို႕အတြက္ျပင္ဆင္မယ္ဆိုရင္ဒါေတြကိုထည္႕သြင္းစဥ္းစားရပါမယ္။အခုတိုင္းျပည္ရဲ႕ဒဏ္ရာေတြကိုကုစားတဲ႕ေနရာမွာအဓိကက်တာအားလုံးပါဝင္ႏိုင္ေရးပါ။
ေနာက္တခုကစစ္ေရးနဲ႕ေျဖရွင္းလို႕ခနျငိမ္းခ်မ္းသြားလဲဒဏ္ရာရွိေနရင္ stable peaceကိုပဲရေနျပီးအခ်ိန္မေရြး crisis ျပန္ျဖစ္သြားျပီးစစ္ပြဲေတြျပန္ျဖစ္သြားႏိုင္ပါတယ္။ ဒီ႕အျပင္ compromise ဘယ္ေလာက္အထိလုပ္ႏိုင္တယ္ဆိုတာကိုပြင့္လင္းစြာေဆြးေႏြးဖို႕လိုပါတယ္။ကိုယ္႕တိုင္းျပည္မွာမျဖစ္ႏိုင္ေသးတာကိုကတိမေပးမိဖို႕ကအဓိကက်ပါတယ္။ မလုပ္ႏိုင္ေသးတာကိုပြင့္လင္းစြာရွင္းျပႏိုင္ရင္ေခ်ာေမြ႕သြားႏိုင္ပါတယ္။ တိုင္းရင္းသားေတြဖက္ကလဲျဖစ္သင့္တာကိုအဓိထားျပီး compromise လုပ္သင့္တာကိုလုပ္ဖို႕လိုပါတယ္။ ႏို႕မို႕ဆို negotiation ဆိုတဲ႕အဆင့္ကိုမေရာက္ႏိုင္ေသးပဲအျမဲတမ္းသံသရာလည္ေနမွာျဖစ္ပါတယ္။ တကယ္တမ္းေသခ်ာစဥ္းစားရင္တိုင္းရင္းသားေတြရဲ႕တည္ရွိေနမႉနဲ႕သူတို႕ရဲ႕လိုအပ္ခ်က္ကိုမ်က္ကြယ္ျပဳလို႕မရတဲ႕အရွိတရားျဖစ္ေနသလိုတပ္မေတာ္ျဖစ္တည္ရွိမႉဟာလဲမ်က္စိမွိတ္ျပီးဆင္းေပး၊ဖယ္ေပးလို႕ေျပာလို႕မရတာမို႕ထည္႕သြင္းစဥ္းစားရမဲ႕အခ်က္ျဖစ္ပါတယ္
students from ethnic move to SAGAIN DIVISION Mandaly by order .
Palaung State Liberation Front (PSLF) chairman, Mai Aike Phone, informed Phophtaw yesterday that government troops battled with ethnic groups on October 1st and 2nd at Htawh Rail, Nansan Township in the northern part of Shan State. “A battle broke out today between PSLF battalion (257) and government troops (Infantry Battalion 501) based out of Naungcho. We also fought the troops yesterday alongside with other armed ethnic groups, Kachin Independence Army (KIA) brigade (4), Shan State Progress Party (SSPP) brigade (1), and Palaung battalion (257). Infantry Battalion (502) and (324) fought from the government side. The battles took place at Man Tong, Nansan, and Kutkhaing. We’ve heard that some of the government soldiers have been killed,” stated Mai Aike Phone.
The fighting broke out while KIA, SSPP and PSLF were visiting Kutkhaing in the northern part of Shan State, educating locals about the effects of opium usage and production, through PSLF’s Drug Destruction Plan. Immediate action against drug production and usage is vital in this area as the estimated annual drug production is about 1200kg per year in this township alone. Additionally, 80% of youth in the area use drugs.
Last year PSLF and Palaung locals worked together to create a proposal to present this issue to Myanmar’s president, U Thein Sein, in hopes that the government could set up a program to help the people fight drug usage and production. However, after never receiving a response from the president PSLF decided to take the issue into their own hands and created their Drug Destruction Plan.
Myanmar’s military government forces ethnic minorities to grow opium plants, the government then makes a profit from trading and taxing the drugs. According to Mai Aike Phone, when ethnic groups destroy these opium fields for the well being of their own community the government sends troops to attack them.
Ironically, in the past the government tried to place blame on ethnic minorities for the production of opium but now that they are trying to clear the area of drugs the government attacks them. Many believe this is more than enough proof to know who is really behind the drug production.
Unfortunately, this situation is all to familiar to these people, back in 2005 PSLF surrendered to the government after being attacked for destroy opium fields. After their surrender, drug addiction in the area rose incredible amounts leading to the statistics we see today.
PSLF plan to make the northern part of Shan State, specifically where the Palaung live, a drug-free zone by 2017. The drug addiction problem hits hardest with the Palaung, Shan, and Kachin people, where over 80% of the youth are using. These people not only have to fight the drug addiction problem within their community but also have to fight the government, which makes a hefty profit off their addiction.
SSPP’s spoke person Colonel Phain Pha said U Aung Min’s submitting to supreme legislative does not have foundation, the reason for fighting between SSPP and the government because of we don’t have relation office and haven’t settled for troops.
“We SSPP signed on 28 January 2012 for ceasefire. And we also had relation offices at Lar Show and Taunggyi. We limited the troop areas, where SSPP area is and where government area is and also sometime we have to withdraw and sometime they have to withdraw. Even we withdraw ours according to agreement; the government sides do not withdraw and then gave us third ultimatum. We already withdrew twice and now they ordered us again.” said Colonel Phain Pha. SSPP’s Officer in-charge at Lar Show relation office leading by Major Sai Aung La and Major Say Phain Pha leading at Taunggyi relation office. Yet we have relation offices, the battles are creation by government said some observers.
Union Peace Foundation Committee’s vice chairman U Aung Min replied as in this link http://www.kawli.info/?p=2520on the question asked by a member of legislature that even SSPP have agreed with ceasefire, why still fighting are occurring?
For SSPP, we can meet and discuss if the government give a reason for troops settlement, but why the government attacked SSPP with no informing. We already had over 30 battles, we reported through Lar Show and Taunggyi relation offices towards Union Peace Foundation and president. However, they could not resolved and continued attacking. Continue reading “Burma: U Aung Min submitted wrong situation about SSPP’s battle problem to supreme legislative”
23 May 2012: Zomi communities in Australia, Malaysia and Thailand are to protest in front of the Burmese embassy next Monday against recent rejection by Burma’s government to ZNC’s (Zomi National Congress) application to register as a political party.
The Monday rally will demand an official recognition of ‘Zomi’ as an ethnic tribal group, equal rights and freedom entitled to ethnic nationalities in the country from the new government of Burma, according to ABC Radio Australia yesterday.
The Zomi Association Australia Inc. (ZAA) said Zomis residing in Melbourne, Brisbane, Adelaide, Coffs Harbour and Wollongong cities would meet in Canberra and stage a protest in front of the Burmese Embassy and the house of Australia’s Parliament.
Burma’s Union Election Commission turned down party registration application of ZNC on the basis that the term ‘Zomi’ is not included in the 130-plus ‘national races’ officially recognized by the Burmese government.
ZNC, a political party that won two seats from Chin State during the 1990 Elections, has been asked to change the name of the party and to submit a new application before the end of this month.
ZNC Chairman Pu Chin Sian Thang, 74, said the party is calling an emergency meeting soon to discuss issues relating to the ‘unexpected’ requirements set by the Election Commission to get registered as a legal political party.
The Union Election Commission denied the Zomi National Congress entrance into the country’s political landscape after the party’s registration request was rejected over a naming row.
The party, which represents the Zomi ethnic group in Chin State, won two seats in the 1990 general elections, but the results were later annulled by ruling State Law and Order Restoration Council in 1992.
The Zomi primarily live in Tedim and Tonzang townships in Chin state. However, the government does not recognise the group as a separate ethnic nationality and classify their language as a local dialect within the country’s western state.
Union Election Commission’s deputy director Hla Maung Cho said the ZNC was unable to register because the term ‘Zomi’ is not recognised by the Burmese government.
“We notified them to change their title because [Zomi] was not included on the list of ethnic nationalities recognised by the [Immigration and National Registration Department],” said Hla Maung Cho. Continue reading “Union Election Commission denied the Zomi National Congress entrance into the country’s political landscape”