#U #Wirathu’s #speech in #Colombo #ENGLISH #BURMESE

10389175_947691828578580_6523721724952106342_n

ColomboVisit-Welcome1970497_947691725245257_6777724629012396992_n

Burma’s leading 969-Monk Shin Wirathu landed at Colombo Airport on midnight September-26 and welcomed by Buddhist monks organization Bodu Bala Sena (BBS – Buddhist Power Force) amid Sri Lanka Government-provided tight security personnel.

U Wirathu’s speech in Colombo =Translated into English By Koko Einstein

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

______________________________________________
ႏႈတ္ခြန္းဆက္ ေက်းဇူးတင္စကားေျပာျခင္း ( Greeting and appreciating speech )
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ကမၻာ့ႏိုင္ငံအသီးသီးမွ ႂကြေရာက္လာေသာဆရာေတာ္ သံဃာေတာ္မ်ားအား ဦးစြာပဏာမ ဂါရဝျပဳအပ္ပါတယ္။ Firstly, I really pay respect to all Venerable monks who come here from all over the world.
မဂၤလာရွိေသာ ေန႔ထူးေန႔ျမတ္ပါဘုရား
ဗုဒၶသာသနာေတာ္အတြက္ အင္မတန္အေရးႀကီးတဲ့ ဒီအစည္းအေဝးႀကီးသို႔ ဖိတ္ၾကားေပးတဲ့အတြက္ေဗာဓုဗလေဆန အဖြဲ႔ကို အင္မတန္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။
Great auspicious day to all of you! I really appreciate to Bodu Bala Sena organization for inviting me to this very essential Sangha meeting which is very important for Buddha Sasana.
ကန္႔ကြက္ေနတဲ့ၾကားက ဦးဇင္းကို ဝင္ခြင့္ျပဳတဲ့ အတြက္ သီရိလကၤာ သမၼတႀကီးရဲ႕ ဗုဒၶသာသနာအေပၚထားတဲ့စိတ္ထားကို အထူးေလးစား ဂုဏ္ယူမိပါတယ္။
Moreover, I really appreciate Sri Lanka president for allowing me to come here even though some are opposing.
ရွင္းလင္းတင္ျပျခင္း – (Presenting the REALITY)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ဒီကေန႔ ဗုဒၶဘာသာဟာ အႏၲရာယ္မ်ဳိးစုံနဲ႔ ရင္ဆိုင္ေနရပါၿပီ။ ဗုဒၶဘာသာဝင္ အမ်ဳိးသမီးမ်ား အၾကမ္းဖက္ခံရျခင္း ဗုဒၶဘာာဝင္ မိန္းကေလးမ်ား အလိုမတူဘဲ ဘာသာကူးေျပာင္းခံေနရျခင္း ဗုဒၶဘာသာဝင္ အမ်ဳိးသား အမ်ဳိးသမီးမ်ား အႏိုင္က်င့္ခံေနရျခင္း ဗုဒၶဘာသာဝင္တို႔ အထြဋ္အျမတ္ထားရာ ရုပ္ပြားေတာ္မ်ား သံဃာေတာ္မ်ား ဖ်က္ဆီးေစာ္ကား ခံေနရျခင္း ဂ်ီဟဒ္ဝါဒီမ်ား၏ လက္ခ်က္ေၾကာင့္ အသက္အိုးအိမ္ စည္းစိမ္ဆံုးရွဳံးေနရျခင္းမ်ားသည္ ကမၻာ့မီဒီယာမ်ား လ်စ္လ်ဴရႈထားသည့္ တကယ့္ျဖစ္ရပ္မွန္မ်ား ျဖစ္ပါသည္ဘုရား။
Buddhism is in danger nowadays in our current world. Buddhist girls are being raped, being converted to Islam unwillingly, being attacked violently by extremists.
Buddhists temple and statues are destroyed by Jihadists in so many regions but world’s medias are neglecting the real truth.
မီဒီယာမ်ား — ( about the media)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ေငြေၾကး နည္းပညာ အႀကံဥာဏ္ လူအင္အား လက္နက္အင္အားတို႔ျဖင့္ အႏိုင္က်င့္ ခံေနရတဲ့အျပင္ မီဒီယာႏွင့္ စနစ္တက် လုပ္ႀကံဖ်က္ဆီးတာကိုလည္း အလူးအလဲ ခံေနရပါတယ္ဘုရား။ We Buddhists are attacked unlawfully by money, technology, bad thinking, power of people and big bias media systematically.
Jihardဝါဒီမ်ား၏ စနစ္တက်လုပ္ႀကံမႈမ်ားေၾကာင့္ ကမၻာသူ ကမၻာသားမ်ားက ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြအေပၚ အထင္အျမင္လြဲမွားေနၾကပါတယ္ဘုရား။
People of the world are misunderstanding Buddhists because Jihadists are systematically and carefully insulting Buddhists.
လုပ္ႀကံတိုက္ခိုက္ေနသူေတြကို လူေကာင္းထင္ေနၿပီး ခုခံကာကြယ္သူေတြကို လူဆိုးထင္ေနတာဟာ ဂ်ီဟဒ္ဝါဒီတို႔ဘက္က အင္အားႀကီးမီဒီယာမ်ား ရွိေနေၾကာင္း သက္ေသေတြပဲ ျဖစ္ပါတယ္ဘုရား ။
It is very clear that Jihadists are supported by big bias media that’s why people of the world are viewing invading Muslims positively and defending Buddhists negatively.
သတိေပးခ်က္ (Telling the truth)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ကမၻာ့အတိုင္းအတာနဲ႔ ၾကည့္မယ္ဆိုလ်ွင္ ဗုဒၶဘာသာဝင္ေတြဘက္က လူနည္းစုျဖစ္ပါသည္။ ထိုလူနည္းစုကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ႏိုင္မွ ကမၻာႀကီး အေမွာင္မက်မည္ ျဖစ္ပါသည္။ ေနမင္း လမင္းကြယ္ေပ်ာက္ေသာ္လည္း လ်ွပ္စစ္စြမ္းအင္ေၾကာင့္ အေမွာင္မက်ႏိုင္ပါ။ ဗုဒၶတရားေတာ္မ်ားကြယ္ေပ်ာက္လ်ွင္ ကမၻာႀကီး အေမွာင္အတိ ျဖစ္သြားႏိုင္ပါတယ္။ ဗုဒၶဘာသာ က်ရႈံးျခင္းဟာ ကမၻာႀကီး က်ရႈံးျခင္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
We Buddhist are minorities people in the whole world. So, people must safeguard the Buddhist minority who are giving the light of wisdom to the whole world. If Sun and moon disappear, electricity can give light for us but if the Buddha’s teachings disappear totally, the world is going to be dark side all the times. Losing the Buddha’s Dharma is great loss for all the worlds.
တိုက္တြန္းခ်က္ ( Kind suggestions)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ကမၻာ့ႏိုင္ငံအသီးသီးမွာ သာသနာျပဳေနၾကတဲ့ သာသနာျပဳေနၾကတဲ့ ဆရာေတာ္ သံဃာေတာ္မ်ားအေနျဖင့္ ဒီကေန႔ဗုဒၶဘာသာဟာ အႏၲရာယ္ က်ေရာက္ေနၿပီျဖစ္လို႔ မ်က္စိႀကီႀကီး နားႀကီးႀကီး ထားၾကေစလိုပါတယ္။ အခ်က္ေပးေခါင္းေလာင္းသံၾကားရင္ လက္ေတြခိုင္ၿမဲေအာင္ တြဲထားဘို႔ လိုပါတယ္။ တစ္ေနရာမွာ အႏၲရာယ္ျဖစ္ၿပီဆိုရင္ က်န္ႏိုင္ငံမ်ားက ဝိုင္းဝန္းေစာင့္ေရွာက္ဖို႔ လိုပါတယ္။
Buddhist monks and lay people who are sharing the Buddha Dharma to the whole world should evaluate that Buddhism is in dangers. We all should be united give favors each others.
ရဲရဲဝံစကား ကမၻာႀကီးသို႔ ( Brave words for the world)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
လူနည္းစု လူနည္းစုလို႔ေျပာေနတဲ့ ကမၻာႀကီးကို ေျပာလိုက္ခ်င္ပါတယ္။ ကမၻာ့လူဦးေရႏွင့္ ႏိႈင္းစာလ်င္ မေျပာပေလာက္ၿပီျဖစ္တဲ့ လူနည္းစု ဗုဒၶဘာသာဝင္မ်ား၏ စိုးရိမ္ပူပန္မႈကိုလည္း စာနာၾကပါဦးခင္ဗ်ာ။ သားမယားကို ခ်စ္သူဟာ သားမယားကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ၾကသလို စည္းစိမ္ဥစၥာကို တန္ဘိုးထားၾကသူေတြဟာ စည္းစိမ္ဥစၥာကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ၾကသလို ဗုဒၶ သာသနာကို တန္ဘိုးထား ေလးစားၾကသူေတြဟာလည္း ဗုဒၶ သာသနာကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ရမည့္ တာဝန္ရွိေၾကာင္းႏွင့္ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ျခင္းကို အျပစ္မျမင္ၾကဘို႔ အထူး တိုက္တြန္းလိုပါတယ္။ သီရိလကၤာမွ ေဗာဓုဗလေဆန
အဖြဲ႔ႏွင့္ ျမန္မာျပည္မွ (၉၆၉) မဘသ အဖြဲ႔ေတြဟာ အၾကမ္းမဖက္ ၿငိမ္းခ်မ္းတဲ့ နည္းလမ္းျဖင့္ ဗုဒၶ သာသနာကို ကာကြယ္ ေစာင့္ေရွာက္ေနျခင္းျဖစ္ပါေၾကာင္း ေလ်ွာက္ထားအပ္ပါတယ္။
People of the world, Please – reflect on the suffering and worries of the Buddhist minorities compared to Islamic populations. We Buddhist monks value Buddha Sasana like a husband loves and values his family. That is not fault. we do have rights to defend Buddhism. We Buddhist organizations are going to work together with peaceful methods for the good of the many.
ေစတနာစကား ( kind words)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
မလိမၼာတ့ဲသူေတြကို လိမၼာေအာင္ မယဥ္ေက်းတဲ့သူေတြကို ယဥ္ေက်းလာေအာင္ ဆံုးမဘို႔ ဘုရားသားေတာ္မ်ားျဖစ္တဲ့ ဆရာေတာ္ သံဃာေတာ္မ်ားမွာ တာဝန္ရွိပါတယ္ဘုရား။ ကမၻာ့လူသားေတြအားလံုး လိမၼာယဥ္ေက်းၾကပါမွ ကမၻာႀကီး ၿငိမ္းခ်မ္းမွာျဖစ္ပါတယ္ဘုရား။ ဒါ့ေၾကာင့္ မယဥ္ေက်းေသးေသာ လူသားမ်ားကို ယဥ္ေက်းေအာင္ မလိမၼာေသာ လူသားမ်ားကို လိမၼာလာေအာင္ ဆံုးမေပးျခင္းျဖင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးဗိသုကာႀကီးမ်ား ဘဝကို ပိုင္ဆိုင္ၾကပါေစဘုရား။
We Buddhist monks have full responsibility to guide unwise to be wise. If the people of the whole world are completely holding peaceful minds, speeches, actions, the world will be very peaceful undoubtedly. May all of you become peace-maker for our lovely world.
ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ေမတၲာပို႔သံ ( Sending Great loving-kindness )
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
ကမၻာႀကီးၿငိမ္းခ်မ္းပါေစ။
လူသားတိုင္း လြတ္လပ္စြာ ကိုးကြယ္ခြင့္ရၾကပါေစ။
ဆင္းရဲလိုျခင္း အခ်င္းခ်င္း ကင္းရွင္းၾကပါေစ။
May our world be peaceful !
May the people of the world have freedom of belief !
May human beings free from sufferings !
Delivered by Venerable Wirathu
Translated by Koko Einstein

Continue reading “#U #Wirathu’s #speech in #Colombo #ENGLISH #BURMESE”