#Burma #Democratic #Concern (BDC) sends our #deepest #condolences to the #families of #Christian #Armstrong Aka #Johnny #Diaz

15/10/2014/2557 Burma Democratic Concern (BDC) sends our deepest condolences to the families of Christian Armstrong Aka Johnny Diaz. Our thoughts are with all the bereaved families, relatives and friends.
Our deepest condolences for the families of Christian Armstrong Aka Johnny Diaz, founder of the Free Burma Project.
Our country has lost a true freedom fighter whose moral strength, loyalty and dedication for our country played a role in bringing freedom and democracy to Burma.
Christian Armstrong showed us the true meaning of courage, determination and dedication and we will always remember you as a great man and a true friend of Burma.


Christian asked for me to play the bells for him. I will be performing to his spirit on November 8th at The Globe Sound Healing Institute in SF 6:00 to 9:00 PM. cr.Karma Moffett


#BURMA #MYANMAR #UNITY #KAREN #REBEL@ #Kawthoolei #Armed #Forces

The commanders of units of different Karen rebel groups in southeastern Burma announced on Tuesday that they will begin military cooperation in order to deal with an increase in Burma Army operations in their areas in recent months.

Gen. Saw Lah Pwe, the head of the Democratic Karen Benevolent Army (DKBA) and Gen. Baw Kyaw Heh, deputy commander-in-chief of the Karen National Liberation Army (KNLA), who has support of KNLA brigades 2 and 5, agreed to work together. They are joined by two smaller rebel groups, the Karen National Defense Organization (KNDO) of Col. Nerdah Mya and the KNU/KNLA Peace Council of Col. Tiger.

The KNLA is the armed wing of the Karen National Union (KNU), the largest and oldest Karen ethnic armed group, and has a total of seven brigades.

The commanders said in a joint statement that they signed an agreement to begin military cooperation under the name of the Kawthoolei Armed Force. “In accordance with the wishes of the Karen people, we, the forces of KNLA, KNDO, DKBA, KNU/KNLA Peace Council, have unanimously reunified as the Kawthoolei Armed Forces,” the statement read.

Kawthoolei is the Karen name for the independent state that the Karen people have been aspiring to and fighting for since the 1940s.

The DKBA has about 1,500 fighters and KNLA brigades 2 and 5 can field an estimated 3,000 fighters. The KNDO and KNU/KNLA Peace Council are smaller groups with several hundred soldiers each.

Under the agreement, the armed groups will keep their current uniforms, insignias and flags, but they promised to cooperate and help each other in operations against the Burma Army.
Saw Roger Khin, chief of the KNU department of defense, said in a statement that the KNU leadership was not involved in the agreement signed by the vice-chief of staff of the Karen National Liberation Army (KNLA) and the commander of the Karen National Defense Organization (KNDO), two military organizations of the KNU.

Saw Roger Khin said the cooperation agreement “was signed by the KNLA vice-chief of staff and the commander of the KNDO…through their own ideas.”It has been known for some time, however, that there are divisions within the KNU leadership. Baw Kyaw Heh, who has support of KNLA “hardline” brigades 2 and 5, and KNU vice-chairperson Zipporah Sein have expressed doubts over the direction of the KNU’s ceasefire negotiations with the central government and the Burma Army.

The KNU signed a bilateral ceasefire with Naypyidaw in early 2012 and the group has since maintained relatively good relations with the government.

On Thursday, KNU secretary Mahn Mahan sought to downplay the public differences over the recent agreement and insisted these were not signs of internal divisions.

“I don’t see it is a sign of a split within the KNU, because we all want to [unify] one way or another” with other groups, he said. “We are not against each other, although the two statements seem different.” see statement knu english




#DKBA #ႏိုင္ငံေတာ္ၿငိမ္ခ်မ္းေရးထာ၀ရတည္တံံံ့ခိုင္ၿမဲံပါေစ။တစ္ဘက္မသာမာသူမ်ား၏ #Media #၀ါဒျဖန္႕မႈမွ လြတ္ကင္းၾကပါေစ၊

ႏိုင္ငံေတာ္ၿငိမ္ခ်မ္းေရးထာ၀ရတည္တံံံ့ခိုင္ၿမဲံပါေစ။တစ္ဘက္မသာမာသူမ်ား၏Media ၀ါဒျဖန္႕မႈမွ လြတ္ကင္းၾကပါေစ၊ CR.Sanay Htun


#STATEMENT BY #Human #Rights #Lawyers #Association (HRLA) #Officials and #Media in #Koh #Tao #murder #case

For immediate release on 15 October 2014
Public Statement
Violation of the rights of the victims and alleged offenders must be stopped:
The performance of the officials and media in Koh Tao murder case
On 15 September 2014, two tourists from UK were murdered and their bodies were left on the beach of Koh Tao, Surathani, Southern Thailand. Later on 2 October 2014, police officials claimed three suspects who are migrant workers from Myanmar have confessed to the charges and on 3 October, two of them were brought to the crime scene for reenactment and an ensuing press conference was widely reported in the media.
Since the investigation is still ongoing, the alleged offenders must enjoy the right to presumed innocence until a final verdict is made against them. It is prohibited to treat them as if they are already the perpetrators. Human Rights Lawyers Association (HRLA) and other signatories would like to express our deepest concern about the practice of the concerned officials and media which would be tantamount to a violation of the right to privacy of the victims’ families and the rights of alleged offenders as follows;
1. In a case where death sentence is mandatory, if an alleged offender does not have his lawyer, it is required that the inquiry official must provide him a legal representative as per Article 134/1 of the Criminal Procedure Code and Article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). Should the official fail to provide a legal counsel, any evidence given by the alleged offender would not be admissible.
2. If the confession given to the official has been obtained when the alleged offender is put under duress or being threatened, such a statement shall not be admissible. The officials who have committed such an intimidating act will also face a legal action since the act can be construed as a breach of an obligation as per the Convention Against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT).
3. The reenactment of the crime at the crime scene, even though it was done so as part of the gathering of evidence by the inquiry officials, but it should be carried out solely just to serve the said purpose, but not to be part of a press conference. Even though the case has attracted avid attention from the public, the authorities are required to respect the right to privacy and the right to freedom and dignity of the alleged offenders. In addition, according to the Royal Thai Police order no. 855/2548, it clearly stipulates that no media would be allowed to be present during the enactment of the crime and no interviews or interaction between the inquiry officials and the alleged offenders or other parties can be given or made in the presence of the media, since their reports might have tampered with the investigation.
4. There was a massive and extensive dissemination of images and information about the crime scene reenactment and the interviews with state officials and other persons concerned or not with the case via the media. Several news agencies featured quite graphic images or facts about the event. The redistribution of information and images of the victims by the media simply give reminiscence to the horrible incidence and would only further traumatize families of the victims. It would also infringe on the dignity of the alleged offenders and might tamper with the investigation. Breaches that happened include for example an interview to the press by the interpreter regarding the statements given by the alleged offenders to the officials, even though such revelation was a breach of the code of ethics of an interpreter, or an interview given by a National Human Rights Commissioner who was supposed to be there simply to monitor if any rights violation has taken place or not, but not to give an interview to affirm incriminating evidence against the alleged offenders.
The Human Rights Lawyers Association (HRLA) and other signatories have the following demands to make;
1. Any interviews by persons concerned and not with the case in future must be carried out with consideration of their respective roles and the code of ethics regarding confidentiality which must be observed during the investigation process and dignity and reputation of the victims must be respected.
2. In the reportage by media, caution must be made to ensure respect of the right to privacy and to mitigate any further damage to the reputation of the victims and alleged offenders. It should always be borne in mind that any media report might induce the audience to prejudge a person as a perpetrator. But if it is proven later that that person is not guilty, any remedies would not suffice the damage already done to the person. Media professionals, in particular, are urged to seriously monitor their own work.
With respect for the rights and freedom of the people
Human Rights Lawyers Association (HRLA)
Union for Civil Liberties (UCL)



!! #IMPORTANT #article #reflecting on #fairness or #legality of yesterday’s #decision by #Samui #court #koh #Tao

Important article reflecting on fairness or legality of yesterday’s decision by Samui court to move forward with the Koh Tao murder case advance witness hearings session despite defence team requests for postponements to allow time for preparation and meeting with accused.


Attorney at Law – nadthasiri@gmail.com
LL.M. – United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute
Typically, a trial or court hearing will be scheduled for taking evidence, and the witnesses for the case will give their testimony during this hearing. In any case, the hearing will be conducted in open Court and in the presence of the accused.
The date the witnesses are to give testimony in Court will be designated during the first inspection of the evidence by the Court. However, in case of necessity, for the benefit of fairness, if the Court deems suitable or any of parties make a request, the Court will issue an order to take evidence in respect to important issues in the case before the date designated for the taking of evidence. This is called Advance Testimony before the entry of the charge in the Court.
There are two different periods of witnesses testimony; before the entry of the charge in the Court, and after entry of the charge in the Court. Both are to take place before the trial and before the taking of evidence commences.
In this case, the prosecutor must be confident that their witnesses are substantial and material to the case, and there is the possibility of loosing these witnesses, and to secure these witnesses testimony the prosecutor can submit a motion to urgently conduct the advance testimony of witnesses before the entry of the charge in Court under the Section 237 bis. of the Criminal Procedure Code of Thailand.
In practice, the inquiring officer will submit the motion to the prosecutor along with the case’s file with the explanation of necessity and justification. After receiving the motion from the inquiring officer, the prosecutor will review the motion, and if in agreement with the inquiry officer he then will further submit the motion to the Court.
There are five grounds for the motion to have the witnesses testimony taken before the entry of the charge in Court:

1. There are reasonable grounds to believe that the witness will depart from the Kingdom, or
2. The witness has no habitual residence, or
3. The witness has residence far a way from the Court of trial, or
4. There are reasonable grounds to believe the witness will be tampered with directly or indirectly, or
5. There are necessary causes which make it difficult to bring the witness to give testimony in the future.
Once the Court is satisfied that the motion is compliant with the law, then the Court will grant permission to take the witnesses testimony promptly, and designate the date of hearing for this procedure.
On the hearing date before the commencement of the trial, if the offender and/or witnesses can not understand Thai, an interpreter must be appointed for them. Then, the Court must ask the alleged offender whether he has a counsel or not. If not, the Court must appoint counsel, or the accused has right to apply to the Court to appoint one for themselves according to Section 173.
In the case where the Court has to appoint a counsel for the alleged offender, if the Court is of the opinion that it can appoint one for them in time, it shall do so and proceed with the taking of the witnesses testimony promptly. But, if the Court is of the opinion that the Court cannot appoint the counsel for the accused in time, or the alleged offender cannot appoint one in time, the Court itself shall examine the witnesses for the accused. Continue reading “!! #IMPORTANT #article #reflecting on #fairness or #legality of yesterday’s #decision by #Samui #court #koh #Tao”

@Arachneed #Burmese #civil #society #urges for a #fair #trial #KHOH #TAO #Thailand

Therefore in a situation such as this if the accusation by the Burmese civil society members stand true then Thailand may well be violating several international legal conventions, the International Covenant on Civil and Political Rights, the UN Human Rights Committee states that “fundamental principles of fair trial” may never be derogated from. by denying a fair trial to the accused and also to the victims. Thailand is certainly a party to many of these conventions, especially those endorsed by the United Nations and an irresponsible handling of the case by the Royal Thai police and also the failure of the Thai diplomacy to resolve the issue with its Burmese counterpart may lead to the escalation of the controversy and the reaction to it may be much larger leading to international shame for the pristine South East Asian nation



#เผยแพร่วันที่ #15 #ตุลาคม 2557 #แถลงการณ์

เผยแพร่วันที่ 15 ตุลาคม 2557
จากกรณีเมื่อวันที่ 15 กันยายน 2557 เกิดเหตุสองนักท่องเที่ยวชาวอังกฤษถูกทำร้ายและเสียชีวิตอยู่ริมชายหาดเกาะเต่า จังหวัดสุราษฎร์ธานี ต่อมาในวันที่ 2 ตุลาคม 2557 เจ้าหน้าที่ตำรวจได้ควบคุมตัวผู้ต้องสงสัยเป็นแรงงานชาวพม่าจำนวน 3 ราย โดยจากการสอบสวนเพิ่มเติมของพนักงานสอบสวนทำผู้ต้องหาให้การรับสารภาพว่ากระทำความผิดตามข้อกล่าวหา และในวันที่ 3 ตุลาคม 2557 เจ้าพนักงานสอบสวนได้นำตัวผู้ต้องหา 2 รายไปแถลงข่าวและทำแผนประกอบคำรับสารภาพในที่เกิดเหตุ ปรากฏตามรายงานข่าวของสื่อมวลชนไปแล้วนั้น
เนื่องจากคดีดังกล่าวอยู่ระหว่างชั้นสอบสวน ผู้ต้องหาต้องได้รับการสันนิษฐานไว้ก่อนว่าเป็นผู้บริสุทธิ์จนกว่าจะมีคำพิพากษาถึงที่สุด ดังนั้นการปฏิบัติต่อผู้ต้องหาจะกระทำเหมือนผู้กระทำความผิดแล้วไม่ได้ สมาคมนักกฎหมายสิทธิมนุษยชนและองค์กรข้างท้ายมีความห่วงใยว่าการปฏิบัติหน้าที่ของเจ้าหน้าที่รัฐที่เกี่ยวข้องและสื่อมวลชนอาจเป็นการละเมิดสิทธิในความเป็นส่วนตัวของครอบครัวผู้เสียหายและละเมิดสิทธิของผู้ต้องหาตามหลักการดังต่อไปนี้
1. การให้การในคดีที่มีโทษประหารชีวิต หากผู้ต้องหาไม่มีทนายความ พนักงานสอบสวนมีหน้าที่ตามกฎหมายในการจัดหาทนายความให้ผู้ต้องหาตามมาตรา 134/1 ประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญาและกติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิทางการเมืองและสิทธิพลเมือง ข้อ 14 หากพนักงานสอบสวนไม่จัดหาทนายความ คำให้การดังกล่าวก็ไม่สามารถนำมารับฟังเป็นพยานหลักฐานได้
2. ในการให้การต่อเจ้าพนักงาน หากมีการข่มขู่ หรือทำร้ายร่างกายเพื่อให้ได้มาซึ่งคำรับสารภาพ คำให้การที่ได้มานั้นไม่อาจรับฟังเป็นพยานหลักฐานได้ตามกฎหมาย และเจ้าพนักงานผู้กระทำการดังกล่าวย่อมมีความความผิดตามกฎหมาย และถือเป็นการละเมิดพันธกรณีตามอนุสัญญาต่อต้านการทรมานและการประติบัติหรือการลงโทษอื่นที่โหดร้ายไร้มนุษยธรรม หรือที่ย่ำยีศักดิ์ศรี Continue reading “#เผยแพร่วันที่ #15 #ตุลาคม 2557 #แถลงการณ์”

#CRIME #คนร้ายลอบวางระเบิด #ทหาร #เจ็บ #2 @ อ.#สุไหงโก-ลก #นราธิวาส.

Two soldiers wounded in roadside bomb ambush on Narathiwat’s Muno-Sungai Kolok Road

09.00 น. – จนท.ทหารและสุนัขทหาร ,จนท.EOD. กำลังเข้าเคลียร์เส้นทางเหตุระเบิด เส้นทางถนนสาย 4057 ห่างจาก สภ.มูโน๊ะ ประมาณ 500 เมตร บ้านกวาลอซีราออก หมู่ที่ 7 ต.ปาเสมัส อ.สุไหงโก-ลก จ.นราธิวาส / จากเหตุระเบิดเช้านี้ เบื้องต้นมีทหาร ได้รับบาดเจ็บ 2 นาย
‪#‎เพิ่มเติม‬ รายชื่อผู้บาดเจ็บจากเหตุระเบิด ทหารได้รับบาดเจ็บ 3 นาย และมีผญบ. ม.4 บ้านมือบากับผช. ผญบ.ที่เข้าปฎิบัติการร่วมอีก 2 ราย รวมมีผู้ได้รับบาดเจ็บ5ราย
1.ร.ต คุณานนท์ เพิ่มพรศรี
(ผบ.มว.ปล.ที่3) อาการถูก
2.จ.ส.อ สถิตย์ เบ้าแก้ว
(ผบ.หมู่ปืนเล็กที่ 1)อาการ
ขาซ้ายหัก, แขนซ้ายโดน
3.จ.ส.อ ณรงค์ จันทร์เพ็ง
(รอง.ผบ.มว.ที่ 3) ถูกสะเก็ด
4.นายมูหะมะอาสรี มะรือซะ
ผรส.ม.4 ต.ปาเสมัสฯ
อาการหูอื้อ -ไม่มีบาดเเผล
5.นายสุรินทร์ เจ๊ะนุ
ผญบ. ม.4 ต.ปาเสมัสฯอาการมีบาดแผลถลอกที่ขาขวา



คนร้ายลอบวางระเบิด ทหารเจ็บ 2 @ อ.สุไหงโก-ลก นราธิวาส.
(15 ตค.) เมื่อเช้าเวลา 07.30 น. รับแจ้งเหตุ คนร้ายได้ลอบวางระเบิด จนท.ทหาร ชป.ร้อย.ร.1913 ฉก.นราธิวาส 36 ขณะลาดตะเวณเส้นทาง ด้วยรถยนต์หุ้มเกราะรีว่า จำนวน 1 คัน, รถยนต์กระบะจำนวน 1 คัน- กำลังพล 15 นาย เพื่อตรวจสอบพื้นที่เสี่ยง ขณะกำลังพลลงจากรถ เดินเท้าตรวจสอบพื้นที่ ได้เกิดระเบิดขึ้น เบื้องต้นได้รับบาด 2 นาย นำส่ง รพ.สุไหงโก-ลก
รายชื่อ ทหารที่ได้รับบาด
1.ร.ต.คุณานนท์ เพิ่มพรศรี (หน.ชุด หมดสติ)
2.จ.ส.อ.สถิต เป้าแก้ว (ถูกสะเก็ดระเบิดบริเวณแขนและขา)
จากการตรวจสอบ เป็นระเบิดแสวงเครื่อง ไม่ทราบภาชนะบรรจุ และการจุดชนวน โดยคนร้ายนำมาวางไว้โคนเสาไฟฟ้าริมถนน บริเวณที่เกิดเหตุ เสาไฟฟ้าริมถนนสาย 4057 ห่างจาก สภ.มูโน๊ะ ประมาณ 500 เมตร บ้านกวาลอซีราออก หมู่ที่ 7 ต.ปาเสมัส อ.สุไหงโก-ลก จ.นราธิวาส
พื้นที่รับผิดชอบ สภ.สุไหงโกลก จ.นราธิวาส โทร. 073-611-544
พงส.พ.ต.ท.วุฒินันท์ จันทร์สว่าง
งานสื่อสารและเฝ้าฟัง ศชต. โทร. 073-203-690-1
‪#‎เพิ่มเติม‬ รายชื่อผู้บาดเจ็บจากเหตุระเบิด ทหารได้รับบาดเจ็บ 3 นาย และมีผญบ. ม.4 บ้านมือบากับผช. ผญบ.ที่เข้าปฎิบัติการร่วมอีก 2 ราย รวมมีผู้ได้รับบาดเจ็บ 5 ราย
1.ร.ต คุณานนท์ เพิ่มพรศรี
(ผบ.มว.ปล.ที่3) อาการถูก
2.จ.ส.อ สถิตย์ เบ้าแก้ว
(ผบ.หมู่ปืนเล็กที่ 1)อาการ
ขาซ้ายหัก, แขนซ้ายโดน
3.จ.ส.อ ณรงค์ จันทร์เพ็ง
(รอง.ผบ.มว.ที่ 3) ถูกสะเก็ด
4.นายมูหะมะอาสรี มะรือซะ
ผรส.ม.4 ต.ปาเสมัสฯ
อาการหูอื้อ -ไม่มีบาดเเผล
5.นายสุรินทร์ เจ๊ะนุ
ผญบ. ม.4 ต.ปาเสมัสฯอาการมีบาดแผลถลอกที่ขาขวา
‪#‎ชี้แจงข้อเท็จจริงกรณีเกิดเหตุระเบิดที่สุไหงโก‬-ลก เพิ่มเติมดังนี้
เหตุดังกล่าวเริ่มจากที่มีการพ่นสีถนนในจุดเกิดระเบิดตั้งแต่เมื่อคืน จนท. ฝ่ายความมั่นคงและฝ่ายปกครองได้ร่วมกันลบออกไปแล้ว และในเช้าวันนี้ได้เข้าตรวจสอบอีกรอบ และได้เกิดระเบิดขึ้น ทำให้มีผู้ได้รับบาดเจ็บดังกล่าว CR. CATHAY MEE