Military is still studying the constitution to make a report to parliament, says MP

emg

constitution

Myanmar’s military is still in the process of studying the constitution and has yet to submit its report to parliament, says a military MP.

MP Brigadier General Wai Lin was replying to a question about the military’s pending report on the constitution after a parliamentary session of the Lower House in Nay Pyi Taw on Tuesday.

He said the military would submit its report to parliament no later than November 15, and that it was too early to comment on details as they were still reviewing the constitution.

“Regarding the constitution, the committee is receiving suggestions from MPs, political parties, organisations and members of the public. Likewise, the military is also preparing a report. When we get suggestions from the military, we will send them to Union Parliament along with suggestions from others after November 15,” said Aye Mauk, secretary of the Constitutional Review Joint Committee of Union Parliament.

A total of 166 military MPs—110 from the Lower House and 56 from the Upper House—are to submit a report after studying and reviewing the constitution. The constitution, which was passed in 2008 under the military regime, can be amended with support from 75 percent of MPs from the Union Parliament, which is the combination of both Houses.

The military MPs also play a role in amending the constitution, as they make up 25 percent of the total parliamentary seats.

Aung San Suu Kyi’s party, the National League for Democracy, is now seeking public input in various states and regions, including Yangon, in order to amend or redraft the constitution.

Committee to Protect Journalists:Five journalists injured in bomb attack in Thailand

SOUTH THAILAND

Bangkok, October 22, 2013–The Committee to Protect Journalists condemns the recent roadside bomb attack that injured five reporters in southern Thailand and calls on both sides of the region’s insurgent conflict to refrain from attacks that imperil journalists.

An improvised explosive device detonated on October 19 near a Thai army foot patrol in the southernmost province of Narathiwat, according to news reports. Two soldiers died from injuries sustained in the first explosion. A little under an hour later, while Thai officials and reporters were investigating the blast, a second hidden explosive device exploded in a nearby tree.

Violence in Thailand’s southernmost provinces has intensified in recent weeks after a declared ceasefire between a rebel group and the Thai government failed to hold during the Muslim fasting period of Ramadan. More than 5,000 people have been killed in the restive region since an insurgent movement restarted a decades-old fight for autonomy in January 2004.

News accounts reported that the five journalists injured and hospitalized by the second bomb attack were Thai Channel 5 reporter Santhiti Korjimate; Siam Rath newspaper reporter Muranee Mama; Thai PBS reporter Pathitta Noosanthad; AFP photographer Madaree Tohala; and Thai Channel 7 reporter Kreeya Tohtanee. The extent of their injuries was not immediately clear.

“These types of staggered bomb attacks are designed to injure those who investigate southern Thailand’s insurgency-related violence,” said Shawn Crispin, CPJ’s senior Southeast Asia representative. “Too often, reporters are among those injured in the follow-up attacks. Both sides in southern Thailand’s conflict have a responsibility to ensure that journalists can safely report and the flow of information is not impeded.”

source THAIPBS

 

THAILAND : Amnesty Bill ‘not to whitewash Thaksin cases’

https://www.facebook.com/stephff.tribalart
https://www.facebook.com/stephff.tribalart

Prayuth insists plan linked to political turbulence, not to return of assets

The revised version of the amnesty bill will not cover corruption or individual criminal cases including those faced by former PM Thaksin Shinawatra, Prayuth Siripanich insisted yesterday after facing a flood of questions.

Prayuth, deputy chair of a House committee vetting the amnesty bill, sponsored the amended clauses that grant blanket amnesty.

“The amnesty will not be applied to Thaksin because his legal predicament stemmed from alleged abuse of power with no links to political rallies,” he told The Nation yesterday.

The 35-member ad hoc committee voted on Friday to rewrite a clause proposed by Prayuth that includes people facing legal action in cases stemming from investigations post the 2006 coup.

The most controversial point in the revised version is the expansion of the bill’s coverage to include those accused of wrongdoing by the now-defunct Assets Examination Committee, which was set up after the 2006 coup to investigate alleged irregularities by the Thaksin government.

In October 2008, the Supreme Court sentenced the former PM to two years in jail for alleged abuse of power in relation to the Ratchadaphisek land scandal, after his then-wife bought a state-seized plot for a price much lower than the market price.

In February 2010, the court seized Bt46 billion of Thaksin’s assets believed to have been earned from abuse of power, though other cases against him have been suspended while he remains a fugitive abroad.

Asked if Thaksin will get back the Bt46 billion, Prayuth said the amnesty bill does not allow for the seized assets to be returned.  Continue reading “THAILAND : Amnesty Bill ‘not to whitewash Thaksin cases’”

Myanmar President Office (Order No. 46/2013)Resignation of Rakhine State high court judge allowed

Republic of the Union of Myanmar

ျပည္ေထာင္စုသမၼတၿမန္မာႏိုင္ငံေတာ္

နိုင္ငံေတာ္သမၼတရံုး

(အမိန္႔အမွတ္၊ ၄၇ / ၂၀၁၃)

၁၃၇၅ ခုႏွစ္၊ သီတင္းကၽြတ္လျပည့္ေက်ာ္  ၄  ရက္

(၂၀၁၃ ခုႏွစ္၊ ေအာက္တိုဘာလ ၂၃ ရက္)

president officeျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္ဗဟိုဘဏ္ ဒုတိယဥကၠ႒ ရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္ခြင့္ျပဳျခင္း

 

ျပည္ေထာင္စုသမၼတၿမန္မာႏိုင္ငံေတာ္၊ ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္ဗဟိုဘဏ္ ဥပေဒပုဒ္မ ၁၆၊ ပုဒ္မခြဲ (ဂ)ပါ ၿပ႒ာန္းခ်က္အရ ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္ဗဟိုဘဏ္ ဒါရိုက္တာအဖြဲ႔ဝင္ ဒုတိယဥကၠ႒ ဦးသန္းညိန္းအား ၎၏ သေဘာဆႏၵအေလ်ာက္ ရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္ခြင့္ ျပဳလိုက္သည္။

 

(ပံု)သိန္းစိန္

ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ

ျပည္ေထာင္စုသမၼတၿမန္မာႏိုင္ငံေတာ္

 

 http://www.president-office.gov.mm/zg/?q=briefing-room%2Fnews%2F2013%2F10%2F23%2Fid-4779

President Office

(Order No. 46/2013)

3rd Waning of Thadingyut, 1375 ME

(22nd October, 2013)

Resignation of Rakhine State high court judge allowed

Under Sub-section (a) of Section 312 of the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar and Sub-section (a) of Section 49 of the Union Judicial Law, Rakhine State high court judge Daw Si Si has been allowed to resign of her own volition.

 

Sd/ Thein Sein

President

Republic of the Union of Myanmar

88 Group-Arresting farmers can cause a political crisis

EMG

1381859_676169595741198_975623910_n

political activist from the 88 Generation Group has warned that arresting farmers could create a political crisis. He expressed his views during a meeting in Yangon on October 18 with farmers who have faced land seizures and lawsuits.

Tun Myint Aung, in charge of farmers’ affairs for the 88 Generation Peace and Open Society, was replying to the questions by Eleven Media over the forced evictions of farmers.

“We can have different assumptions over that issue. On the one hand, arresting farmers can cause more political confusion and on the other hand, it could be to serve vested interests that have come from the previous era when authoritarians and powerful businessmen ruled the country. These might be things created to cause political crisis,” said Tun Myint Aung.

He also commented that as the 2015 election nears, there are individuals who do not want to see democracy and so are creating social conflict by grabbing land, orchestrating bomb attacks and fostering religious and racial unrest.

“Both government and parliament must really protect the people. It would be a shame if the government failed to cope with those problems. Parliament would not be representing the people if it doesn’t,” added Tun Myint Aung.

LEDPADAUNG FARMERS SITUATION 23.OCTOBER 2013-VIDEO

လက္ပန္ေတာင္းေတာင္ေဒလိပ္ခြံေတာင္ေပၚတြင္ေနရာသုံးေနရာခြဲ၍ဆႏၵျပလယ္သမားမ်ားနွင့္လုံထိန္းရဲမ်ားထိပ္တုိက္ရင္ဆုိင္ထားစဥ္
၂၃-၁၀-၂၀၁၃
ညေန(၃း၂၀)မိနစ္ဆက္သြယ္ရန္ဖုန္း၊၊ ၀၉၄၂၁၀၇၀၅၉၁
၀၉၄၀၀၄၀၁၈၄၉
၀၉၃၃၀၉၈၂၀၄

——

လက္ပန္ေတာင္းေတာင္ေဒလိပ္ခြံေတာင္ေပၚတြင္ေနရာသုံးေနရာခြဲ၍ဆႏၵျပလယ္သမားမ်ားနွင့္လုံထိန္းရဲမ်ားထိပ္တုိက္ရင္ဆုိင္ထားစဥ္
၂၃-၁၀-၂၀၁၃
ညေန(၃း၂၀)မိနစ္ဆက္သြယ္ရန္ဖုန္း၊၊ ၀၉၄၂၁၀၇၀၅၉၁
၀၉၄၀၀၄၀၁၈၄၉
၀၉၃၃၀၉၈၂၀၄

 

LADPADAUNG FARMERS

Protest against ports-Interior Ministry concerned over Gulf of Thailand being closed off by fishermen

About 100 people kicked off a seven-day 220km march early yesterday from La Ngu district in Satun to Chana district in Songkhla to protest against the Pak Bara and Suan Kong deepwater ports in the far South, which are part of the Bt2.2-trillion Infrastructure Development Bill.

The protesters wanted the government to scrap its Pak Bara-Songkhla Freight Rail Land Bridge Project, because they wanted to conserve Mu Koh Phetra National Prak and Mu Koh Tarutao National Park, as well as the beauty of the Andaman Sea and the Gulf.

Led by Satun development plan monitoring network members Wichoksak Ronnarongpairi and Somboon Khamhaeng, the marchers plan to stop by Tha Pae district in Satun to help campaign against another project, namely Khlong Chang Reservoir.

BANGKOK, 23 October 2013 (NNT) – Interior Minister Jarupong Ruangsuwan has reported that National Police Chief Pol. Gen. Adul Sangsingkaew is currently handling the protest situation at the Urupong intersection. He has urged the protesters to maintain peace and not to violate the law.In regard to whether or not the Bangkok Metropolitan Administration (BMA) has been assisting the demonstrators by providing them with electric generators, the Interior Minister said that the BMA has not responded, but he will continue to press for a clear answer.The news of the public being urged to gather at the provincial city halls are just rumors circulated by politicians. There have been no reports of any such movements so far, he said.The Interior Minister also expressed his concerns over local fishermen reportedly intending to close off parts of the Gulf of Thailand, stretching from Prachuap Khiri Khan to Trad province.

Rumors which spread among fishermen that the government has planned to drill for oil in the region were simply untrue. Concerned that the fishermen protest might be politically motivated, Mr. Jarupong has ordered provincial governors to keep a close watch on the situation.

SATUN PROTEST1393692_717118081650738_1519709333_n1399778_4945885703297_159298179_o1381499_615933461797997_2036038798_n1384142_717118911650655_1633820805_n

တတိယအႀကိမ္ ျပည္ေထာင္စု အဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးပြဲ လြိဳင္ေကာ္ၿမိဳ႕တြင္ က်င္းပvideo

တတိယအႀကိမ္ ျပည္ေထာင္စု အဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးပြဲ လြိဳင္ေကာ္ၿမိဳ႕တြင္ က်င္းပ
****************************************
ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္း ေကာ္မတီႏွင့္ ကရင္နီ အမ်ဳိးသား တိုးတက္ေရး ပါတီ (KNPP) အဖြဲ႕တို႔၏ တတိယ အႀကိမ္ ျပည္ေထာင္စု အဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးပြဲကို (၂၂-၁၀-၂၀၁၃) ရက္ေန႔တြင္ ကယားျပည္နယ္၊ လြိဳင္ေကာ္ၿမိဳ႕ရွိ ျပည္နယ္ အစိုးရ အဖြဲ႕ရုံး အစည္းအေ၀း ခန္းမတြင္ က်င္းပရာ ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေ၇း ေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္း ေကာ္မတီ ဒုတိယ ဥကၠ႒ သမၼတရုံး ၀န္ႀကီးဌာန ျပည္ေထာင္စု ၀န္ႀကီး ဦးေအာင္မင္းက တစ္ျပည္လုံး အတိုင္းအတာႏွင့္ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး လက္မွတ္ ေရးထိုးပြဲ တက္ေရာက္ႏိုင္ရန္ႏွင့္ ႏိုင္ငံေရး ေတြ႕ဆုံ ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ႏိုင္ရန္ ေဆာင္ရြက္လ်က္ ရွိပါေၾကာင္းႏွင့္ တိုင္းရငး္သား လက္နက္ကိုင္ အဖြဲ႕မ်ားႏွင့္ မၾကာမၾကာ ေတြ႕ဆုံၿပီး ေဆြးေႏြး ညွိႏႈိင္း အေျဖရွာရန္ မိမိတို႔ လုပ္ငန္းစဥ္မ်ား ေအာင္ျမင္ေအာင္ တက္ညီလက္ညီ လုပ္ေဆာင္ၾကရန္ အထူး လိုအပ္ပါေၾကာင္းျဖင့္ ေျပာၾကားပါသည္။