October 4, 2013
HURFOM: Residents of Kyone Ka Yot, a village located a few miles from Thanbyuzayat City in central Mon State, alleged that the recent kidnapping of an 11-year-old girl revealed the extent of police corruption and human trafficking trends in the area. According to locals, seven cases of human trafficking have already been confirmed in Thanbyuzayat and Mudon townships this year, all targeting children between the ages of 7 and 15, and family members of the disappeared young girl fear the worst.
Mi Ong Mon Son, a primary school student in Kyone Ka Yote, was reportedly kidnapped around 1pm on September 28 after two men came to her school and requested to speak with her. According to teachers, the visitors appeared to be over the age of 30 and school staff, believing the men to be the girl’s relatives, allowed them to talk with the girl. Shortly after they spoke, Mi Ong Mon Son asked her teachers for permission to go home. The teachers agreed, but asked two fellow students to accompany the men to the girl’s house.
The men allegedly took Mi Ong Mon Son on their motorbike while the other two students drove behind. The students reported that instead of stopping when the men arrived at the girl’s house, they sped away, and the students did not think to call out to neighbors but returned to school where they described the incident to teachers.
Upon hearing the story, Mi Ong Mon Son’s teachers said they immediately informed her relatives. Abbot Su Wanna, one of the girl’s family members, phoned the police in Thanbyuzayat City to report the abduction and ask them to initiate pursuit of the captors. He alleged that the police did not comply with his request.
“Just over 30 minutes later – as soon as we heard – we informed the police but we did not offer to pay them, and that’s why they didn’t handle anything for us. If we paid them, they would have tracked the strangers. They have many human resources so if they had worked [to find her], they could have done it. I think the police did not want to work without a bribe and that’s why we lost the girl.”
According to the family, the Kyone Ka Yote village administrator also informed the police about the kidnapping but received no satisfactory response. Abbot Su Wanna said he attempted to contact all of Mi Ong Mon Son’s relatives to help with the search and posted her photo on Facebook in the hopes that someone had seen her.
The abbot and other family members fear the young girl may have been a victim of a reputed human trafficker living in Palain Japan (Japan Yay Twin village) near the Thai-Burma border. The family explained that the woman was responsible for brokering the deal to sell Mi Ong Mon Son when she was three years old to her adoptive parents, who later moved to Thailand and left the girl with an aunt. Abbot Su Wanna tried to contact the woman the same day as the kidnapping but said she had changed her phone number and disappeared from town.
Nay Pyi Taw, 3 Oct
In meeting with ethnic Rakhine and ethnic Kaman townselders at Annawa Hall in Thandwe this morning, President U Thein Sein said he was there to observe regional development and rehabilitation undertakings as he was confident that peace and stability returned to Rakhine State and to lend a helping hand to the tasks by the Union government.
Some conflicts erupted due to a trivial argument that sparked riots later in Thandwe Township when he was in Sittway, MraukU, Kyauktaw and Maungtaw.
He added he was suspicious of the motives, commenting that whether problems synchronized with his visit to the state.
He continued that no winner in the more than 60-year-old armed conflicts in the country. It begot a great loss to the country. So, negotiations are in progress and all stakeholders are trying hard to resolve the conflict through political dialogue.
Violence with the attempts of turning the trivial argument and ordinary crime into racial and religious clashes are unacceptable.
As violence escalates the conflict, not an answer to resolve the problem, ways and means should be sought through the process of negotiations.
Ethnic Rakhine and ethnic Kaman have been living here in peaceful coexistence for many years.
External motives instigated violence and conflicts. According to the evidence in hand, rioters who set fire to the villages are outsiders. Participation of all is needed to expose and arrest those who got involved in the incident and those instigating the conflict behind the scene. Only then can root cause of the problem be addressed. The government will use all ways and means vested by the Constitution for restoring peace and stability and ensuring the rule of law in Rakhine State. Action will be taken in accord with the law, without discrimination on the grounds of race and religion. Situation in which the people on both sides are fearing for their safety and worrying about unrest is unacceptable. Conflicts retarded the economic development of Rakhine State.
As capital and other resources for regional development tasks went to rehabilitation works, a great loss happened to the region. The recent conflicts tarnished the image of the nation and its people when Myanmar has earned international recognition for its sweeping reforms. There is no development without peace and stability.
The President called on townselders to teach the youth not to be deceived by instigators and to take necessary measures for avoiding recurrence of conflicts.
The President called on local people to take part in the task of ensuring peace and stability and rule of law as plans will be formulated by the government for the development of hotels and tourism sector in Thandwe including Ngapali, a well known beach in the world.
Next, the President met with hoteliers in Thandwe. At the meeting, Union Minister for Hotels and Tourism U Htay Aung reported on tourist arrival in Myanmar and plans to build Thandwe Hotel Zone and to carry out beautifying tasksfor Ngapali.
Then, the President explained the government’s plan for the development of Ngapali beach in cooperation with entrepreneurs and local people and cordially greeted the hoteliers.
The President and party left Thandwe for Nay Pyi Taw by special flight.
ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတခရီးစဥ္မွာလိုက္ပါလာတဲ့ ညိွႏိႈင္း ကြပ္ကဲေရးမွဴး ( ၾကည္း၊ေရ၊ေလ) ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးလွေဌး၀င္းဟာ ေအာက္တိုဘာလ ၂ ရက္ ေန႕မွာ မီးရိႈ႕ဖ်က္ဆီးမႈမ်ားျပဳလုပ္ခံရတဲ့ သျဗဳခိ်ဳင္ေက်းရြာ၊ ေပါက္ေတာေက်းရြာ၊ မဲကၽြန္းေက်းရြာ၊ ေက်ာက္ၾကီးေက်းရြာနဲ႕ က်ီးကန္းရဲေက်းရြာမ်ားကို သြားေရာက္စစ္ေဆးျပီး ေထာက္ပံ့ေရးပစၥည္းမ်ားေပးအပ္ခဲ့ပါတယ္။
Myanmar police have detained 11 ethnic Rakhines including the chairman of the Rakhine National Development Party (RNDP) for Thandwe Township on October 2 and 3, after a spate of attacks in Rakhine State.
Saw Hlaing, also known as Maung Pu, the RNDP chairperson for the riot-hit Thandwe Township, was detained by police along with another 5 ethnic Rakhines belonging to an organisation aimed at safeguarding race and religion.
The party has said no one knows where the detainees are being held.
The police detained 5 more Rakhine ethnics on suspicion being connected to the violence that happened last week in the area, killing 6 people – including a 60-year-old grandmother – and injuring 4.
“The police did not have the arrest warrant and the detainees can be held only up to 24 hours according to the Constitution,” said Upper House MP Dr Aye Maung, chairperson of the RNDP.
“The police took a total of six people including Maung Pu and those from other organisation at 11pm on October 2. Our party accepts that the police can keep them for interrogation within 24 hours according to the Constitution,” said Dr Aye Maung, chairperson of the RNDP.
Operations on the controversial Letpadaungtaung copper mine project are to resume pending the Myanmar government’s decision, according to Wanbao company officials.
“The construction, environment and social management survey for the mining project is finished and it is ready to submit to the government,” said Deputy General Manager for Myanmar Wanbao.
“The government decision is required to resume the project,” he added.
The Letpadaungtaung copper mine project is run by the Chinese company, Wanbao Mining Ltd. together with the military-owned Union of Myanmar Economic Holding Limited (UMEHL) and Myanmar’s Ministry of Mines.
Protests against the project’s environmental and social impact in November 2012 were heavily repressed leading to dozens of arrests. The authorities were blamed for using excessive force.
The project was put on hold after a report was released by the Letpadaungtaung Special Investigation Commission, led by opposition leader Aung San Suu Kyi. The report called for the project to be halted until land compensation disputes were settled. Local residents have also insisted not to move a Pagoda and other religious sites in the project area.
Some villages that are included in the project area have refused to move since the report came out and are still protesting against the project. Villagers from these communities have not asked for compensation for their land, which is now included in a revised agreement between the government and Wanbao Mining Ltd.
Officials from Wanbao have said the deadline for compensation is September 30 and insisted they would not compensate villagers after the deadline. The villagers who have agreed to compensation amount to about half of the entire village, which comprises of more than 6,000 acres in the project area.
“It is nonsense that they refuse to give compensation if we didn’t take it before September 30. When we move our belongings, we didn’t know about anything,” said a local who has to relocate all his house and belongings.
According to the revised agreement, Wanbao will use two percent of the profit in corporate social responsibility projects and keep US$2 million per year as an environmental preservation and protection fund during mining exploration.
T.N.L.A update News
တအန္းတပ္ ၂၅၆ ႏွင့္ ျမန္မာတပ္ ခမရ ၅၀၆ ရင္ဆိုင္တိုက္ပဲြတြင္ ျမန္မာတပ္ဖဲြ႕ ၂ ဦး က်ဆံုး
၃ ရက္ ေအာက္တိုဘာလ ၂၀၁၃ ခုႏွစ္
နမ့္ဆန္္ၿမိဳ႕နယ္ ဘန္လူမ္ ရြာအနီး ေတာတန္းတြင္ တအန္းတပ္မေတာ္ တပ္ရင္း ၂၅၆ ႏွင့္ ျမန္မာ တပ္မေတာ္ ခမရ ၅၀၆ စစ္ေၾကာင္းတို႕ ယေန႕ ေအာက္တိုဘာလ ၃ ရက္ နံနက္ ၀၅း၃၀ နာရီခန္႕မွ ၀၆း၀၀ နာရီခန္႕အထိ နာရီဝက္ေက်ာ္ၾကာ ႏွစ္ဘက္ရင္ဆိုင္တိုက္ပဲြျဖစ္ပြားရာ ျမန္မာတပ္မွ အနဲဆံုး ၂ ဦးက်ဆံုး။
တပ္ရင္း ၂၅၆ သည္ မိမိတပ္ရင္းနယ္ေျမ ေတာေတာင္တြင္ ေျပာက္က်ားအေျခခ် လႈပ္ရွားရင္း မူးယစ္ေဆးဝါး တိုက္ဖ်က္ေရး၊ လူထုစည္းရံုးေရးႏွင့္ နယ္ေျမစိုးမိုးေရး လုပ္ငန္းမ်ား ေဆာင္ရြက္လွ်က္ရွိရာ အစိုးရတပ္ႏွင့္ ထိပ္တိုက္ ရင္ဆိုင္တိုက္ပဲြျဖစ္။
တအန္းတပ္မေတာ္ တပ္ရင္း ၂၅၆ တပ္ဖဲြ႕၀င္မ်ားမွာ ထိုေဒသတြင္ ျမန္မာစစ္ေၾကာင္းထိုးစစ္ဆင္လာမည္ကို ၾကိဳတင္သိရွိထားသျဖင့္ ေျပာက္က်ားစစ္ နည္းဗ်ဴဟာအရ ရင္ဆိုင္တိုက္ပဲြဝင္ခဲ့ၾကသျဖင့္ ထိခိုက္ဒါဏ္ရာရရွိသူမရွိဟု တပ္ရင္းမွဴးမွ သတင္းေပးပို႕ ။
တအန္းတပ္မေတာ္ သည္ မူးယစ္ေဆးဝါးတိုက္ဖ်က္ေရးေဟာေျပာပဲြမ်ား ျပဳလုပ္ၿပီး မူးယစ္ေဆးဝါးတိုက္ဖ်က္ေရး ဆိုင္ရာ စည္းကမ္းဥပေဒ ဆိုင္းပုဒ္ကို အုပ္ခ်ဳပ္ေရး၊ စည္းရံုးေရး တအန္းရြာတိုင္းနီးပါးတြင္ စိုက္ထူခဲ့ ။
စက္တင္ဘာလကုန္မွစတင္၍ ျမန္မာတပ္ဖဲြ႕မွ ထိုဆိုင္းပုဒ္မ်ားလိုက္လံ ဖ်က္သိမ္းသျဖင့္ တိုက္ပဲြျဖစ္ ။
The government is drafting by-law to take action against ‘propagandising’ on social networks and the internet.
Lt. Police Colonel Myint Aye from Yangon region police force said on Tuesday that the Electronic Transaction Act will be used to prosecute propaganda offenders but urges public cooperation as the police currently lack the means to track culprits.
“We are planning to take action on propagandizing with photos and news on web pages. But we lack techniques to trace them, so we can’t take action on the offenders. Now we are drafting the by-law. Public need to cooperate with us to take action on them,” said Myint Aye.
The Electronic Transaction Act will be used to prosecute individuals using online propaganda but sentences will vary depending on the offence, starting at a minimum three years in prison, he added.
Recently news of an unidentified woman murdered in Shwe Pyi Thar township was reported on social network pages turned out not to be true, according to Yangon region police who investigated the case. Such rumours and misinformation can be used to spread hatred and incite people to violence.
သံတြဲျမိဳ.နယ္ RNDPပါတီ ဥကၠဌကို ၂၄ နာရီအတြင္း ျပန္လည္မလြတ္ေပးပါက ျပင္းျပင္းထန္ထန္ တံု.ျပန္သြားမည္ဟု ရခိုင္တိုင္းရင္းသားမ်ားတိုးတက္ေရးပါတီမွ သတိေပး။
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★Aung Mra Kyaw
သံတြဲၿမိဳ႕နယ္တြင္ ရခိုင္တိုင္းရင္းသားမ်ားအားတစ္ဘက္သတ္ဖမ္းဆီးၿပီး ဘဂၤလီမူဆလင္မ်ားအား အာမခံျဖင့္ လႊတ္ေပးထားျခင္းသည္ တရားမွ်တမူမရွိဟု ယူဆေသာေၾကာင့္ ရခိုင္တိုင္းရင္းသား မ်ားအား ဖမ္းဆီး ထားျခင္းအား ျပင္းထန္စြာ ကန္႕ကြက္ပါသည္။
၁။ ၂၈/၉/၁၃ ေန႕တြင္ မူဆလင္ဘဂၤလီလူမ်ဳိး ဦးေက်ာ္ဇံလွ သည္ ဗုဒၶဘာသာ၊သာသနာ ကို ေစာ္ကားေသာ အသံုးအႏူန္းမ်ားအသံုးျပဳၿပီး ဆဲဆိုခဲ့သျဖင့္ သံတြဲျပသနာစတင္ခဲ့ပါသည္။ ထိုေန႕တြင္ထိုသူအား ဖမ္းဆီးထိန္းသိမ္းခဲ့ၿပီး ၂၉/၉/၁၃ ေန႕တြင္ အာမခံျဖင့္ျပန္လည္လႊတ္ေပး ခဲ့ပါသည္။
၂။ ၂/၁၀/၁၃ ေန႕ တြင္ ရခိုင္တိုင္းရင္းသားလူမ်ဳိး ၆ ဦးအား ခိုင္လံုေသာအေထာက္အထားမရွိဘဲ ပတိပကၡတြင္ ပါ၀င္သည္ဆိုၿပီး ညအခ်ိန္မေတာ္ ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္သြားၿပီး ယခုအခ်ိန္ထိ အာမခံမရဘဲ ထိန္းသိမ္းခံထားရသည္ဟု သိရွိရပါသည္။
၃။ မူဆလင္ဘဂၤလီလူမ်ဳိး ဦးေက်ာ္ဇံလွ၏ ျပစ္မူသည္ အေထာက္အထားခိုင္လံုေသာ အမူျဖစ္ေသာ္လည္း အာမခံျဖင့္လြတ္ေပးၿပီး ရခိုင္တိုင္းရင္းသားမ်ားအားအေထာက္အထား ခိုင္လံုမူမရွိဘဲ ဖမ္းဆီးခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားကာ အာမခံမေပးဘဲ ဖမ္းဆီးထားျခင္းမွာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးအာဏာကို စီမံခန္႕ခြဲေနရေသာ အစိုးရအဖြဲ႕အေနျဖင့္ တစ္ဘက္သတ္ ဘက္လိုက္မူမ်ား ရွိေနသည္ဟု မိမိအေနျဖင့္ ယူဆမိပါသည္။
၄။ သို႕ျဖစ္ပါ၍ ယခု သံတြဲၿမိဳ႕တြင္ မတရားဖမ္းဆီးျခင္းခံေနရေသာ ရခိုင္တိုင္းရင္းသား ၆ ဦးျဖစ္ေသာ ဦးစိုးလိႈင္(ခ)ေမာင္ပု(RNDP)၊ကိုသိန္းဇံ၊ကိုသိန္း၀င္း၊ကိုျမင့္မိုးေအာင္၊ကိုေက်ာ္ေက်ာ္၊ ကို၀င္းကိုေလး တို႕အား အာမခံျဖင့္ အျမန္ဆံုးလႊတ္ေပးပါရန္တိုက္တြန္းပါသည္။