Ashin Gambira (aka) Nyi Nyi Lwin was re-arrested by Burmese authorities whilst staying at his brother-in-law Nyi Nyi Zaw’s house.

ashin Gambira
ashin Gambira

Latpadaungtaung-police_apology (RECIEVE OVADA)english

STATEMENT 88 GENERATION STUDENTS :We keep representing the desires of local residents, protesters and activists

The 88 Generation Students group has called for calm cooperation to resolve issues surrounding the government’s brutal crackdown on the peaceful anti-copper mine protest, but two leaders decline positions on the investigation team headed by opposition leader Aung San Suu Kyi.

A statement issued by the group before their press conference in Rangoon on Monday evening said they will keep representing the desires of local residents, protesters and activists by independently investigating events by themselves.

“We believe Daw Aung San Suu Kyi can lead the commission which aims to assess the whole copper mine project and the recent crackdown on protesters, and we will support her,” leading group member Htay Kywe, who met with the democracy icon in Naypyidaw, told The Irrawaddy after the press conference.

 

Two prominent former student activists, Min Ko Naing and Ko Ko Gyi, were originally appointed on the 29-member government investigation commission led by the National League for Democracy chairwoman. Lawmakers, politicians, government officials and local residents of the Letpadaung area were also included.

But the 88 Generation issued a statement on Sunday that revealed they will not take part in the commission despite consistently calling for the formation of an independent probe. On Monday, the government reduced the total number of members to 16 with Kyaw Tint Swe, currently vice-chairman of the Myanmar Human Rights Commission, serving as secretary.

“We talked with Daw Aung San Suu Kyi and [President’s Office Minister] U Aung Min over the issue. They understood our stand as well as our resignation from committee,” said Min Ko Naing.

“The revision of the commission is a result of discussions between Daw Aung San Suu Kyi and respective authorities, I think,” added Htay Kywe. “We think it is better to work effectively outside of the commission to represent local people’s voices.”

Group members visited the area on Friday in the wake of Thursday morning’s violent raid on six protest camps. They met local residents and injured monks in Monywa Hospital as well as President’s Office Minister Aung Min and Suu Kyi who were also visiting the area.

The group urged the government to apologize to injured monks and provide medical care to those suffering severe burns. They called for the commission to review and analyze the Letpadaung copper mine project, to postpone all work until the probe’s findings are published and to stop arresting activists as well as release those already detained.

Local people requested that Suu Kyi postpones the project during her investigation which is due to last until the end of the month, but she rejected these calls by saying that work should continue as normal during this time.

Aye Net, a leading protester from Wethmay Village who met the Nobel laureate, told The Irrawaddy that, “Daw Aung San Suu Kyi told us that the investigation can only be effectively carried out if the project runs. That way we will be able to access how much impact there is on the environment.”

The authorities arrested protest leaders in Rangoon over the weekend and charged them under the 505(b) of the Burmese Penal code. Injured monks are also being transferred from Monywa to Mandalay Hospital for treatment but have complained of being treated as criminals.

Wai Moe contributed to this report.irrawaddy news

 
★ လက္ပံေတာင္းေတာင္ အၾကမ္းဖက္မႈႏွင့္ပတ္သက္၍
၈၈မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ား၏ သေဘာထားေၾကညာခ်က္ထုတ္ျပန္ ★လက္ပံေတာင္းေတာင္ အၾကမ္းဖက္မႈႏွင့္ပတ္သက္၍
၈၈မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ား၏ သေဘာထားေၾကညာခ်က္တစ္ရပ္ကို

ယေန႔ ဒီဇင္ဘာလ ၃ ရက္ တြင္ ထုတ္ျပန္လိုက္သည္။
ေၾကညာခ်က္ အျပည့္အစုံမွာ ေအာက္ပါအတိုင္းျဖစ္ၿပီး
ယင္းႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲတစ္ရပ္ကို
၈၈ မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ားရုံးခန္း၌ ယေန႔ ညေန ၄ နာရီတြင္ ျပဳလုပ္သြားမည္ျဖ
စ္ေၾကာင္းသိရသည္။(၁) ကၽြႏု္ပ္တို႔ ၈၈မ်ဳိးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ ရွစ္ေလးလံုးလူထု အေရးေတာ္ပံုႀကီးႏွင့္အတူ ေပါက္ဖြားလာ ခဲ့သူမ်ားျဖစ္ပါသည္။

(၂) ယေန႔ႏိုင္ငံေတာ္အသြင္ကူးေျပာင္းေရးကာလတြင္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏွင့္ ပြင့္လင္းလူ႕အဖြဲ႕အစည္းေပၚေပါက္ေရး ႏိုင္ငံအႏွံ႔ ေဒသအသီးသီးတြင္
ေဟာေျပာစည္းရံုးလွ်က္ရွိသည္။

(၃) ႏိုင္ငံသားမ်ား၏ နစ္နာခ်က္၊ လိုလားခ်က္မ်ားကို ေဖာ္ထုတ္ၿပီး ရင္ဆိုင္
ေနရသည့္ အခက္အခဲမ်ားကို ညိွႏိႈင္းေျဖရွင္းႏိုင္ရန္ ႀကိဳးစားလွ်က္ရွိသည္။

(၄) လက္ပံေတာင္းေတာင္ေၾကးနီစီမံကိန္းေၾကာင့္ ထိခိုက္နစ္နာမႈမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ ဆႏၵျပမႈအေပၚအၾကမ္းဖက္ ႏွိမ္ႏွင္းမႈႏွင့္ပတ္သက္၍ လြတ္လပ္ေသာ စံုစမ္းစစ္ေဆးေရးေကာ္မရွင္ဖြဲ႕စည္းေပးရန္တင္ျပေတာင္းဆို
ခဲ့ၿပီးျဖစ္ပါသည္။

(၅) ၈၈မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ားအေနျဖင့္ ေဒသခံျပည္သူမ်ား၊တက္ၾကြ
လႈပ္ရွားသူမ်ား၏သေဘာထားဆႏၵမ်ားကို လြတ္လပ္စြာစံုစမ္းတင္ျပ၍ ညိွႏိုင္းေျဖရွင္းႏိုင္ရန္ အားထုတ္ႀကိဳးပမ္းသြားမည္ျဖစ္သည္။

(၆) ထို႔ေၾကာင့္လက္ပံေတာင္းေတာင္ဆႏၵျပသူမ်ားအား အၾကမ္းဖက္ေျဖရွင္း ခဲ့မႈႏွင့္ပတ္သက္၍-

(က) ထိခိုက္ဒဏ္ရာရသူရဟန္း၊ ျပည္သူမ်ားအားထိေရာက္ေသာ
ေဆးဝါးကုသမႈေပးရန္

(ခ) ထိခိုက္ဒဏ္ရာရသူ ရဟန္း၊ သံဃာေတာ္မ်ားအား ဝန္ခ်ေတာင္းပန္ရန္

(ဂ) စံုစမ္းေရးေကာ္မရွင္မွ လက္ပံေတာင္းေတာင္ေ ၾကးနီစီမံကိန္းကို ျပန္လည္ စစ္ေဆးသံုးသပ္ရန္

(ဃ) စံုစမ္းစစ္ေဆးေနစဥ္အတြင္း တူးေဖာ္ေဆာင္ရြက္ေနမႈမ်ားကို ရပ္ဆိုင္းထားရန္

(င) ဖမ္းဆီးအေရးယူမႈမ်ားကို ရပ္တန္႔၍ ျပႆနာမ်ားေျဖရွင္းေျပလည္
ေရးအတြက္ ညိွႏိႈင္းေဆာင္ရြက္ၾကရန္
၈၈ေက်ာင္းသားမ်ားအေနျဖင့္
အေလးအနက္တိုက္တြန္းေတာင္းဆိုလိုက္သည္။

533551_10151269753893827_1896440097_n

Burma Democratic Concern (BDC) seriously objects Government using excessive force cracking down on Latpadantaung boycott.

Burma Democratic Concern (BDC) seriously objects Government using excessive force cracking down on Latpadantaung boycott.
Burma Democratic Concern (BDC) calls for Government to apologise victims and victims families.
Burma Democratic Concern (BDC) calls for Government to give specialist medical care to all the victims who are suffering physically and emotionally.
Burma Democratic Concern (BDC) fully supports Daw Aung San Suu Kyi led Investigation Commission.

481452_4551448557052_1084761438_n

China, Laos, Myanmar and Thailand began a new joint patrol on the Mekong River in the Golden Triangle Region

KUNMING, Dec. 2 (Xinhua) — China, Laos, Myanmar and Thailand on Sunday began a new joint patrol on the Mekong River in the Golden Triangle Region as trade and transportation returns to normal after an attack last year in which 13 Chinese sailors were killed on the river.

The fleet of four patrol ships set sail at 7:30 a.m. from Guanlei Port, which is located in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture in southwest China’s Yunnan Province.

The five-day police patrol, the seventh since last December, will include a two-day inspection of the Laos-managed sections of the river, said Wang Bing, an officer in the Yunnan Provincial Border Control Corps.

The two-day patrol will send police to check ships, passengers and goods for drugs, weapons and stowaways travelling on the river, according to Wang.

“The joint patrols have been hailed by countries in the region for ensuring transportation safety and deterring criminals on the Mekong River,” the official said, adding, “Thanks to the patrols, navigation on the river has returned to the level before last year’s deadly attack.”

The four-country joint patrol started in October 2011 to tackle safety concerns raised after a gang hijacked two cargo ships and killed 13 Chinese sailors on board in the waters of Thailand on Oct. 5, 2011.

Statistics showed only 10 Chinese ships were navigating the river when the first such patrol was launched. That number had increased to 59 when the fifth patrol was conducted in August.