students from ethnic have to move to SAGAIN DIVISION Mandaly by order .why???

democracy for burma

မႏၲေလးၿမိဳ႕ ျပည္ႀကီးတံခြန္ၿမိဳ႕နယ္ အတြင္းရႇိ ျပည္ေထာင္စုတိုင္းရင္းသား ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရး ဒီဂရီေကာလိပ္မွ စစ္ကိုင္းတိုင္းေဒသႀကီး ရြာသစ္ႀကီးရႇိ တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရး တကၠသိုလ္သို႔ နယ္စပ္ေရးရာ ၀န္ႀကီးဌာန၏ ႏႈတ္မိန္႔ျဖင့္ေျပာင္းေရြ႕ခဲ့ရေသာ တိုင္းရင္းသား ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ ႏို၀င္ဘာလ ၂၃ ရက္ေန႔ မြန္းတည့္ ၁၂ နာရီမွစၿပီး ျပည္ႀကီးတံခြန္ၿမိဳ႕နယ္ အတြင္းရႇိ ျပည္ေထာင္စုတိုင္းရင္းသား ဖြံ႕ၿဖိဳ းတိုးတက္ေရး ဒီဂရီေကာလိပ္အ၀င္လမ္းတစ္ေလ်ာက္တြင္ တိုင္းရင္းသား၀တ္စံုမ်ား၀တ္ဆင္ကာ ဒူးေထာက္၍ မိမိတို႔၏ မူလေက်ာင္းတြင္ျပန္လည္တက္ခြင့္ရရွိရန္

ဆႏၵထုတ္ေဖာ္လ်က္ရွိေၾကာင္း သိရွိရသည္။ထိုသို႔ ေက်ာင္းသားမ်ားဆႏၵထုတ္ေဖာ္ရာေနရာသို႔ နယ္စပ္ေရးရာ၀န္ႀကီးဌာနမွ ဒုတိယ၀န္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေဇာ္၀င္းလာေရာက္၍ ေက်ာင္းသားမ်ား၏ ဆႏၵကို အထက္သို႔တင္ျပေပးမည္ဟု ေျပာေသာ္လည္း ေက်ာင္းသားမ်ားမွာ တိက်သည့္ အေျဖမရမခ်င္းယခုေနရာမွ မထဟုဆိုကာ ဆက္လက္ဆႏၵေဖာ္ထုတ္ေနၾကေၾကာင္း သိရသည္။ ယင္းေက်ာင္းသားမ်ားက လက္ရွိအခ်ိန္မွ ညေန ၃ နာရီအတြင္း တိက်ေသာအေျဖတစ္ခုမရရွိပါက လမ္းမေပၚထြက္၍ ဆႏၵထုတ္ေဖာ္မႈမ်ား ဆက္လက္ျပဳလုပ္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့သည္။

This students is ethnic devlopment program college from PyiGyiDogon City from Mandalay. They were moved by Border Ministry mouth order from Sakhing Division . Why ??? they need answer .

View original post

Ko Ko Gyi met Obama together with Min Ko Naing, U Khun Tun Oo and Thidagu Sayadaw on 19 November 2012.

Obama‘s visit:
Ko Ko Gyi met Obama together with Min Ko Naing, U Khun Tun Oo and Thidagu Sayadaw (total 14 persons) on 19 November 2012.
However, the day before (18/11/2012), when the representatives of “The 88 Generation Students” Min Ko Naing and Ko Ko Gyi discussed with the Obama’s senior adviser for Multi-lateral affairs Samantha Power, his message to US’s president was:

1. To communicate more with Myanmar Military
2. To help modernize (and professionalize) Myanmar
3. Military because younger generation of Myanmar Military are eager to update their army to International standard About the Obama’s speech at Yangon University, below are Ko Ko Gyi ‘s remarks:

1. Welcome US President’s land mark visit to Myanmar and view his visit really encouraging for democratization process.
2. His speech is generally good and positive because US’s president has studied well about Myanmar situation.
3. However there are some different opinions over Human Rights issues: when talk about “human rights” one should not forget the desire of the majority in this country and naturally each country will prioritize the desire of the majority of the citizens when to apply /protect human rights values.
“လူ႕အခြင့္အေရး႐ႈေထာင့္က ေျပာမယ္ဆိုရင္ တကယ္လို႔ ႏိုင္ငံနယ္နိမိတ္နဲ႔ ေျပာမယ္ဆုိရင္ ႏိုင္ငံရဲ႕ နယ္နိမိတ္အတြင္းမွာရွိတဲ့ ႏိုင္ငံသားအမ်ားစုရဲ႕ ဆႏၵေပါ့။ လူ ၁၀၀ မွာ ၆၀ က အမ်ားစုဆႏၵျဖစ္လို႔ လုိက္နာရမယ္ဆုိရင္ေတာင္မွအနည္းစုျဖစ္တဲ့ ၄၀ ကို အကာအကြယ္ေပးရမယ္ဆိုတာသည္ မဲဆႏၵေပးပိုင္ခြင့္ရွိေသာ ႏိုင္ငံသားမ်ားဆိုၿပီး အကန္႔အသတ္ရွိတယ္။ ဥပမာဆို အေမရိကန္မွာဆိုရင္ Green Card ရထား႐ံုနဲ့ မဲေပးလို႔မရဘူး။ စင္ကာပူမွာ PRရထားတ့ဲသူေတ ြ မေဲ ပးလို့မရဘူး။ လူနည္းစ ု လူမ်ားစုဆိုတ ့ဲ ေနရာမွာ ႏိုင္ငံသားကိုပ ဲ ဦးစားေပး စဥ္းစားတယ္ဆိုတာ ႏိုင္ငံတိုင္းရဲ႕ ကမၻာ့နိယာမပ။ဲ ဒါကိုေတာ ့ ခခဲြ ဲြျခားျခား နားလည္ဖို့လိုတယ္။

Burma Myanmar ETHNIC Student protest-တုိင္းရင္းသားေက်ာင္းသားမ်ား ဆႏၵျပ Photos Eleven Media

မႏၲေလးၿမိဳ႕ ျပည္ႀကီးတံခြန္ၿမိဳ႕နယ္ အတြင္းရႇိ ျပည္ေထာင္စုတိုင္းရင္းသား ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရး ဒီဂရီေကာလိပ္မွ စစ္ကိုင္းတိုင္းေဒသႀကီး ရြာသစ္ႀကီးရႇိ တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား ဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရး တကၠသိုလ္သို႔ နယ္စပ္ေရးရာ ၀န္ႀကီးဌာန၏ ႏႈတ္မိန္႔ျဖင့္ေျပာင္းေရြ႕ခဲ့ရေသာ တိုင္းရင္းသား ေက်ာင္းသားမ်ားသည္ ႏို၀င္ဘာလ ၂၃ ရက္ေန႔ မြန္းတည့္ ၁၂ နာရီမွစၿပီး ျပည္ႀကီးတံခြန္ၿမိဳ႕နယ္ အတြင္းရႇိ ျပည္ေထာင္စုတိုင္းရင္းသား ဖြံ႕ၿဖိဳ းတိုးတက္ေရး ဒီဂရီေကာလိပ္အ၀င္လမ္းတစ္ေလ်ာက္တြင္ တိုင္းရင္းသား၀တ္စံုမ်ား၀တ္ဆင္ကာ ဒူးေထာက္၍ မိမိတို႔၏ မူလေက်ာင္းတြင္ျပန္လည္တက္ခြင့္ရရွိရန္

ဆႏၵထုတ္ေဖာ္လ်က္ရွိေၾကာင္း သိရွိရသည္။ထိုသို႔ ေက်ာင္းသားမ်ားဆႏၵထုတ္ေဖာ္ရာေနရာသို႔ နယ္စပ္ေရးရာ၀န္ႀကီးဌာနမွ ဒုတိယ၀န္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေဇာ္၀င္းလာေရာက္၍ ေက်ာင္းသားမ်ား၏ ဆႏၵကို အထက္သို႔တင္ျပေပးမည္ဟု ေျပာေသာ္လည္း ေက်ာင္းသားမ်ားမွာ တိက်သည့္ အေျဖမရမခ်င္းယခုေနရာမွ မထဟုဆိုကာ ဆက္လက္ဆႏၵေဖာ္ထုတ္ေနၾကေၾကာင္း သိရသည္။ ယင္းေက်ာင္းသားမ်ားက လက္ရွိအခ်ိန္မွ ညေန ၃ နာရီအတြင္း တိက်ေသာအေျဖတစ္ခုမရရွိပါက လမ္းမေပၚထြက္၍ ဆႏၵထုတ္ေဖာ္မႈမ်ား ဆက္လက္ျပဳလုပ္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့သည္။

This students is ethnic devlopment program college from PyiGyiDogon City from Mandalay. They were moved by Border Ministry mouth order from Sakhing Division . Why ??? they need answer .

FTUB(Federation of Trade Unions Burma) Maung Maung fails at forming unions

FTUB’s (Federation of Trade Unions Burma) meeting to form new unions in six districts was unsuccessful. According to an attendee, the meeting failed because the representatives that were chosen to form new unions didn’t show up, even the FTUB Secretary, U Maung Maung, didn’t come when he learned no one was there.

Nineteen members did attend the meeting, which was held at the FTUB office in Hlinethaya Township in Yangon. Among those were, the Vice Chairman of FTUB U Than Lwin, the former Chairman of AFFM U Than Swe, and Master of Ceremonies U Tin Tun Aung.

FTUB has been working in exile for twenty years and receives funds from international donors such as the International Labor Organization (ILO), however, they have failed to set up any unions inside Myanmar. Many people won’t accept FTUB as a legitimate organization because it is not an official union.

According to some ex-FTUB members, the organization does not follow a true democratic system and their strict hierarchy has led to unbalanced internal decision making. They say that the leaders of FTUB use the funds they receive from international donors for their own personal use. This controversy has led to all members resigning, only the General Secretary and Vice Chairman are left. Recently, U Maung Maung made a visit to Yangon without consulting any members.

“U Maung Maung never told us he went to Yangon. And he’s never explained the financial situation to us, he’s even doing business with money that belongs to the organization,” one member said.

The International Trade Union Confederation (ITUC) will open their office in Yangon in 2013. FTUB, still led by U Maung Maung, is now trying to form unions to officially be a part of ITUC. Because FTUB has been unsuccessful in forming more unions he attempted to get unions that were affiliated with AFFM to leave and join FTUB.

http://www.phophtaw.org/english/index.php/news/regionall-news/646-ftub-fails-at-forming-unions.html

Fight Corruption is most important Issue in Burma myanmar 

 

Burma Myanmar Government uses prisoners to clear mines

Government troops used prisoners to clear landmines during a battle on November 14th in Hpakant, Kachin State, according to an officer from KIA Brigade 2. “We planted mines to fight off the government troops that were coming from Myikyina to Hpakant and Lonkin village. The soldiers use the prisoners as porters, to carry their weapons, but the soldiers must have known we planted the mines along the motorway because they sent prisoners in ahead of them to set off the mines. We planted them in the exit way of Hpakant and Moe Gaung with a plan to attack five military trucks, but we didn’t know prisoners where inside the trucks, we thought they were soldiers,” he said.

Two prisoners died and fourteen were injured from the landmines, according to Myanmar Alin Newspaper.

On the same day, thirty-five government military tanks arrived on a crossroad at Moe Gaung in the village of Eight Mines. The government troops, Infantry Battalion (IB) 89, Light Infantry Battalion (LIB) 386 and 260, under the division 88, fought with KIA in the areas of Nanshan, Lagardyan, Gamatet, and Dike villages.

gf009

Using prisoners as porters is a violation of the “Supplementary Understanding” with the International Labor Organization (ILO), which aims to end forced labor and underage recruitment by 2015. The agreement between the Myanmar government and ILO approved steps to identify child soldiers in prison and to inspect certain constitutionally-authorized local militias.

The tactic of using prisoners in the frontlines to clear landmines is nothing new for Myanmar, it dates back to their communist party era and still continues today.

http://www.phophtaw.org/english/index.php/news/regionall-news/640-government-uses-prisoners-to-clear-mines.html

 

Burma Thailand သစ္ခိုးထုတ္သည့္ အဖဲြ႕ ထိုင္းအာဏာပိုင္မ်ား ဖမ္းမိ-

ထိုင္းအမ်ိဳးသား ဥယ်ာဥ္ပိုင္ သစ္မ်ားအား တရားမဝင္ ခိုးထုတ္ ေနသည့္ အဖြဲ႕ငယ္ တစ္ခုအား ယမန္ေန႕က စံခလဘူရီ ခ႐ိုင္ ပလိုင္းႏြစ္ ႐ြာတြင္ ထိုင္းအာဏာပိုင္ မ်ားမွ ဖမ္းဆီး ရမိ ခဲ့သည္ဟု သိ႐ွိရသည္။

ကန္ခ်နပူရီ အေျခစိုက္ တပ္မ (၉) မွ နယ္ေျမ စိုးမိုးေရး စစ္ေၾကာင္း၊ စံခလဘူရီ အေျခစိုက္ နယ္ျခားေစာင့္ အထူးတပ္ ၁၄၀၆၊ နယ္ျခားေစာင့္တပ္ ၁၃၄၊ ထြမ္ဖာဖုန္ၿမိဳ႕နယ္ အမ်ိဳးသား ဥယ်ာဥ္ လံုၿခံဳေရး ပူေပါင္း အင္အား မ်ားျဖင့္ ဖမ္းဆီး ရမိ ခဲ့ျခင္းလည္း ျဖစ္သည္။

“သူတို႕ေတြ သစ္ကို ခြဲစိတ္ ေနၾကတုန္း ဖမ္းမိတာ၊ ေန႕လည္ ၁၀ နာရီ ၅၅ မိနစ္ မွာေပါ့၊ ကႊ်န္ေတာ္တို႕ ႏိုင္ငံပိုင္ သစ္ေတာေတြ ျပဳန္းတီး ရပါတယ္၊ အခု အခ်ဳပ္ခန္းထဲ ထည့္ၿပီး အမႈ ဖြင့္ထား ပါတယ္” ဟု စံခလဘူရီ ေဒသခံ ရဲအရာ႐ွိ တစ္ဦးမွ ေျပာသည္။

သက္ေသခံ ပစၥည္း မ်ားအျဖစ္ သစ္မ်ား ဆြဲရန္အတြက္ အတြက္ အသံုးျပဳသည့္ ဆင္ႏွစ္ေကာင္၊ စတန္းစက္ တစ္လံုး၊ ခြဲစိတ္ၿပီး သစ္ျပား (၂၂) ခ်ပ္ႏွင့္ မခြဲစိတ္ ရေသးသည့္ ပိေတာက္သား သစ္အတံုး (၁) တံုး၊ အျခား ထိုင္းႏိုင္ငံ တားျမစ္ သစ္တမ်ိဳး (၆) တံုး တို႔အား သိမ္းဆည္း ရမိခဲ့သည္ဟု ရဲမႈခင္း အစီရင္ ခံစာအရ သိ႐ွိရသည္။

ျဖစ္စဥ္မွာ ႏိုင္ျမင့္ေ႐ႊဟု ဆိုသူမွ ၄င္းထိုင္း အမ်ိဳးသား ဥယ်ာဥ္ပိုင္ သစ္မ်ား ထုတ္လုပ္ရန္ အတြက္ သစ္ဆြဲခ တစ္တန္လွ်င္ ထိုင္းဘက္ ၁၅၀၀ ဘတ္ႏွင့္ ဆင္ႏွစ္ေကာင္၊ တစ္ရက္လွ်င္ ဘတ္ ၂၀၀ ႏႈန္းျဖင့္ လႊတိုက္ သမား ႏွစ္ဦးအား ငွားရမ္း ခဲ့ၿပီး ထိုင္းအမ်ိဳးသား ဥယ်ာဥ္ပိုင္ သစ္မ်ားကို ခိုးထုတ္ရန္ ေစခိုင္းခဲ့သည္။

ဆင္ဦးစီး ႏွစ္ဦးမွာ ႏိုင္ကပအီး (၅၂) ႏွစ္ႏွင့္ ႏိုင္ဖုကလိ (၅၂) ႏွစ္တို႕ ျဖစ္ၿပီး ထိုင္းနယ္ေျမ အသိအမွတ္ျပဳ ကဒ္ျပားမ်ား ကိုင္ေဆာင္ကာ ထိုင္းႏိုင္ငံတြင္ ေနထိုင္သည့္ ျမန္မာ ႏိုင္ငံသား ႏွစ္ဦး ျဖစ္ၿပီး လႊတိုက္ သမားမ်ားမွာ ႏိုင္တာတာ (၄၅) ႏွစ္ႏွင့္ ႏိုင္တာႏု (၄၀) ႏွစ္တို႕ ျဖစ္ၿပီး ဘုရားသံုးဆူ ေဒသခံ ျမန္မာ ႏိုင္ငံ သားမ်ား ျဖစ္ၾကကာ မည္သည့္ ကဒ္ျပားမွ ကိုင္ေဆာင္ ထားျခင္း မ႐ွိေပ။

ကာလ တန္ဖိုးအားျဖင့္ ထိုင္းဘတ္ေငြ ၃၂၀၀၀ ဘတ္ တန္ဖိုး႐ွိ ပိေတာက္ႏွင့္ အျခား တားျမစ္ သစ္တစ္မ်ိဳးအား ခုတ္ယူ၍ ႀကိတ္ခြဲ ေနစဥ္၌ ဖမ္းဆီး ရမိခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။

သက္ေသခံ ပစၥည္း မ်ားအား ထိုင္းအမ်ိဳးသား ဥယ်ာဥ္မွ သိမ္းယူ ထားၿပီး ဆင္ႏွစ္ေကာင္ အားလည္း ၄င္းတို႕ပင္ ထိန္းသိမ္း ေစာင့္ေ႐ွာက္ ထားပါသည္။ ဖမ္းဆီး ရမိသည့္ သူမ်ားအား ထိုင္းႏိုင္ငံ သစ္ေတာ ဥပေဒ ခ်ိဳးေဖာက္မႈ စြဲခ်က္ျဖင့္ အမႈ ဖြင့္ထား သည္ဟု သိ႐ွိ ရပါသည္။

http://www.phophtaw.org/burmese/index.php/news/internation-news/2408-2012-11-22-13-16-06.html

 

Burma : MTV EXIT to hold historic live concert in Yangon

The free concert will be held on December 16th in Yangon People’s Square with the iconic 2,600 year old history-laden Shwedagon Pagoda as the backdrop. Multi GRAMMY award-winning singer songwriter Jason Mraz will headline the event along with MTV EXIT Celebrity Ambassadors Phyu Phyu Kyaw Thein and R Zarni, as well as artists Sai Sai, Chan Chan, Chit Htu Wai, Linn Linn and Pyo Gyi. Sharing the stage with the musicians will be representatives from the anti-human trafficking sector, government, and donor community who work to combat human trafficking in Myanmar. MTV EXIT is a campaign to raise awareness and increase prevention of human trafficking through television programmes, live events, and online content. To find out more visit: http://mtvexit.org/liveinmyanmar/