All the best for the success of comrades from Singapore Democratic Party (SDP) in the election that will start in less than 12 hours! Victory to thee SDP! Hope you will bring democracy and development to the people of Singapore.
Bangkok (Mizzima) – Two Burmese migrant workers who threatened to return home were arrested by Malaysian police on Thursday, after they complained of crowded living conditions at an appliance factory.
The workers were among a group of Burmese employed at the Robeh Electric Appliances Plant in Senai Jaya.
‘Authorities asked us if we would go back to Burma or not, and we said yes. At around 6:30 p.m., they asked the name of the two workers who could speak Malaysian. Then the police handcuffed the two workers and took them away without explanation’, said Myo Myint Hlaing, a Burmese worker at the factory told Mizzima.
The workers said they asked for more living space but the factory did not try to meet the workers’ request.
‘They said they would provide it later. But, they did not. So, we felt upset and did not want to work. Our health is damaged. The whole room stinks’, said another worker.
The Burmese workers departed Burma on December 15, 2010, to work in the factory in Malaysia. They got the jobs with the help of the Diamond Pagan job agency in Rangoon. There are more than 260 workers in the factory and 47 are Burmese.
Labour rights activist Tun Tun of the Burma Campaign (Malaysia) told Mizzima it has asked for help from regional human rights groups to get the two workers released.
New Delhi (Mizzima) – The prosecutor in the case of the Australian cofounder of the Myanmar Timestook ill at a hearing on Friday and another hearing was scheduled for May. 12.
The prosecutor, Khaing Zar Lin, suffered from a hemorrhage and was sent to the Dufferin Women’s Hospital, Aung Than Soe, one of lawyers for journalist Ross Dunkley, who is free on bail, told Mizzima.
On April 27, Khaing Zar Lin and another state prosecutor failed to appear for a scheduled hearing because they were traveling at the time, lawyers said.
The hearing started around 10:30 a.m. and was attended by staff members of the newspaper.
Dunkley has been charged with violating the Emergency Immigration Act, assaulting a woman, giving her drugs and holding her against her will. The woman earlier had reportedly asked for the charges to be dropped but the judge denied the request.
On March 29, Dunkley was released on 10 million kyat (US $11,600) bail, which was guaranteed by Dr. Tin Tun Oo, the chief executive officer of the newspaper, and Wai Lwin, another colleague. Dunkley, who was imprisoned in Insein Prison for more than one month, resume his duties as managing director of the English language Myanmar Times upon his release.
May 5th, 2011
By Independent Mon News Agency – Residents in Three Pagodas Pass Township (TPP) living near mining sites in town are worried about the possible leak of poison from antimony stones. According to locals, the mining companies keep piles of the stones near their households.
Mining companies including Aung Mye Co. Ltd., Thabyu Co. Ltd., Mya Than Co. Ltd., Aung Shwe Co. Ltd., Narwarat Co. Ltd., and Thu Za Na Pwint have been mining antimony stones in the Karen National Liberation Army (KNLA)-controlled area at Brigade 6, which is about 30 kilometers from the town. Continue reading “Residents Concerned About Health Effects From Mining”
After nearly 7 weeks of fighting, the Burma Army is still fighting shy of taking Wanhai, the headquarters of the Shan State Army (SSA) North, prompting questions from both friends and foes alike.
One Burma activist has asked, “Wanhai could have been taken anytime they (Burma Army) wanted. But why haven’t they?”
To which Col Sai Du, Deputy Secretary General of the Shan State Progress Party (not Shan State Progressive Party), replied, “There are two reasons, I think:
- One, the Burma Army still believe we can still be persuaded to become its militia force
- Two, a lot of casualties and losses will be involved if they are going to take it.”
Roads from Kehsi, Monghsu and Mongnawng meet at Wanhai, since 1989, when the ceasefire pact was concluded between the SSA North and Rangoon, has been the main base of its First Brigade. Continue reading “War:Burma Army leaves rebel main base untouched”
Chiang Mai (Mizzima) – NLD cofounder Win Tin told Mizzima that he found it ‘very disturbing’ that the Austrian ambassador to Burma and Thailand Dr Johannes Peterlik accompanied representatives of an Austrian defence firm as part of a recent trade and investment delegation visit to Rangoon.
The March 16-18 trade delegation visit was organized by the commercial attachés at the Austrian Embassy in Bangkok and the Austrian Economic Chamber of Commerce. A PowerPoint presentation prepared by the delegation, whichMizzima has obtained, reveals that at least 19 firms were represented including P & P Consulting, a self-described defense and security consulting firm, two of Austria’s leading banks and Swarovski, described in the presentation as ‘one of the world’s leading producers of cut crystal, genuine gemstones and created stones’.
Win Tin said he was particularly concerned by the inclusion of a defense firm in the delegation and called for the EU to ‘investigate these matters and explain to the public this kind of action’. Continue reading “Austrian embassy’s promoting defense firm in Burma”
ေမလ ၅ရက္။ ေစာသိန္းျမင့္ (ေကအုိင္စီ)
ကရင္ျပည္နယ္ ေကာ့ကရိတ္ၿမိဳ႕အေျခစုိက္ အစုိးရစစ္တပ္ စစ္ကြပ္ကဲေရးဌာနခ်ဳပ္-စကခ(၁၂) လက္ေအာက္ခံ ခမရ(၂၃၁) တပ္ရင္းမွ စစ္သည္ ၂ဦးသည္ ယမန္ေန႔က ကရင္အမ်ဳိးသားလြတ္ေျမာက္ေရး တပ္မေတာ္ (KNLA)ထံသုိ႔ လာေရာက္လက္ နက္ခ်ခဲ့သည္ဟု KNLAက ေျပာသည္။
KNLA တပ္ရင္း ၁၀၁ တပ္ရင္းမွဴး ဒုဗုိလ္မွဴးႀကီး ေစာေဖာဒိုက “မေန႔က ေကာ့ကရိတ္အေျခစုိက္ ခမရ(၂၃၁)တပ္ရင္းက တပ္ဖဲြ႕ ၀င္ ၂ဦး က်ေနာ္တုိ႔ KNLA တပ္ရင္း(၁၀၁)ကို လာၿပီး လက္နက္ခ်တယ္။ တပ္ၾကပ္တစ္ေယာက္နဲ႔ တပ္သားတစ္ေယာက္ ျဖစ္ တယ္။ သူတုိ႔နဲ႔အတူ MA-1 ၁လက္၊ MA-2 ၂လက္၊ MA-4 ၁လက္။ စုစုေပါင္း လက္နက္ ၄လက္နဲ႔ လမ္းေလွ်ာက္ စကားေျပာ စက္တစ္လုံး ပါတယ္။”ဟု ေျပာသည္။
အဆုိပါ လက္နက္ခ်လာသည့္ အစုိးရစစ္သည္ ၂ဦးအား လက္ရွိအခ်ိန္တြင္ KNLA တပ္ရင္း(၂၀၁) ထိန္းခ်ဳပ္ရာ နယ္ေျမတေန ရာတြင္ လက္ခံထားခဲ့ၿပီး ေရွ႕ဆက္ ၎စစ္သည္မ်ား၏ဆႏၵအတုိင္း စီစဥ္ေဆာင္ရြက္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ဒုဗုိလ္မွဴးႀကီးေစာ ေဖာဒိုက ေျပာသည္။
ယခုႏွစ္ ၂၀၁၁ခုႏွစ္တြင္ KNLA တပ္ရင္း(၂၀၁)ထံသုိ႔ အစုိးရစစ္သည္မ်ား မၾကာခဏ ထြက္ေျပးေရာက္ရွိလာေသာ္လည္း အ ဆုိပါစစ္သည္ ၂ဦးမွာ ေမလထဲတြင္ ဦးဆံုးထြက္ေျပးေရာက္ရွိလာသည့္ အစုိးရစစ္သည္မ်ားျဖစ္သည္။
ၿပီးခဲ့သည့္ ဧၿပီလက ေကာ့ကရိတ္ၿမိဳ႕တြင္ ျပန္လည္ အနားယူခဲ့သည့္ ေ၀ၚေလေဒသ လႈပ္ရွားတပ္ရင္း ခလရ(၉၇)မွ ဗုိလ္ႀကီး တစ္ဦးႏွင့္ တပ္ၾကပ္ႀကီးတစ္ဦး အပါအ၀င္ စစ္သည္ ၂၀ေက်ာ္သည္ လစာျဖတ္ေတာက္ခံရမႈႏွင့္ ေ၀ၚေလေဒသတြင္ ဆက္ လက္ မလႈပ္ရွားလိုေတာ့သည့္အတြက္ တပ္တြင္းမွ ထြက္ေျပးခဲ့ေၾကာင္း ေကာ့ကရိတ္ၿမိဳ႕ရွိ အစုိးရစစ္တပ္ႏွင့္ နီးစပ္သူမ်ား၏ ေျပာျပခ်က္အရ သိရသည္။
Chiang Mai (Mizzima) – After serving one year in prison, the National League for Democracy Twante Township branch joint secretary, Zaw Min Tun, was released from prison on Friday after serving his full term.
He was sentenced to Insein Prison in Rangoon for allegedly obstructing a doctor in the course of her duty.
In November 2009, Zaw Min Tun and his wife, Sandar, took a seriously ill patient to Twante Township Hospital where they allegedly shouted angrily at a doctor and others in an argument.
Dr. Sint Sint Thi said Zaw Min Tun obstructed her in her duties and Judge Aye Ko Ko sentenced him to one year in prison. His wife, a member of the local campaign committee, was sentenced to one and one-half years in prison for allegedly swearing at employees.
The Assistance Association for Political Prisoners-Burma said on May 3 that there were 2,061 political prisoners in Burma.